"كل من البنك الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Banco Mundial
        
    • el Banco Mundial
        
    • tanto el Banco
        
    • Banco Mundial y
        
    Formulan declaraciones los representantes del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Otros países son partidarios de una cooperación más estrecha entre los programas y los recursos del Banco Mundial y los del sistema de las Naciones Unidas. UN وتؤيد بلدان أخرى توثيق التعاون بين برامج وموارد كل من البنك الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    Otros países son partidarios de una cooperación más estrecha entre los programas y los recursos del Banco Mundial y los del sistema de las Naciones Unidas. UN وتؤيد بلدان أخرى توثيق التعاون بين برامج وموارد كل من البنك الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    el Banco Mundial, al igual que el PNUD, tiene una amplia cartera de proyectos en el sector energético. UN لدى كل من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حافظة مستفيضة من البرامج المتعلقة بالطاقة.
    También ha contribuido considerablemente a la finalización satisfactoria del aumento de capital general tanto en el Banco Mundial como en el Banco Asiático de Desarrollo. UN كما ساهم إلى حدٍّ كبير في إنجاح عملية استكمال زيادة رأس المال العام في كل من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي.
    La Iniciativa sobre la fertilidad de suelos del Banco Mundial y la FAO es un ejemplo de la forma en que se pueden incorporar las iniciativas en curso. UN وتعتبر مبادرة خصوبة التربة التي يدعمها كل من البنك الدولي والفاو مثالا يبين كيف يمكن أن تدمج المبادرات السارية التنفيذ.
    La reforma de atención primaria en Estonia mereció el visto bueno del Banco Mundial y de los expertos de la OMC. UN وحظي بموافقة إصلاح نظام الرعاية الأولية الإستوني بموافقة خبراء كل من البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية.
    los Consejos de Administración del Banco Mundial y el FMI País Acompañado por UN هذا التقرير وتاريخ نظر مجلس إدارة كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي فيها
    Los representantes del Banco Mundial y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) formulan declaraciones. UN وأدلى ممثلا كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية ببيان.
    También formulan declaraciones los representantes del Banco Mundial y de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من البنك الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    La Comisión también escucha las declaraciones de los representantes del Banco Mundial en Sierra Leona, el Fondo Monetario Internacional y la Comunidad Europea. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البنك الدولي في سيراليون، وصندوق النقد الدولي، والجماعة الأوروبية.
    Un reconocimiento positivo de ese esfuerzo ha sido la clasificación de Sierra Leona por parte del Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional (CFI) como el país de África occidental donde resulta más fácil crear una empresa. UN وقد جاء مؤخراً اعتراف مشكور بهذه الجهود على شكل التصنيف الذي قام به كل من البنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية لسيراليون كأكثر بلدان غرب أفريقيا قدرة على تيسير إنشاء المشاريع التجارية.
    También hicieron declaraciones los representantes del Banco Mundial y la Organización Internacional del Trabajo. UN وأدلى ممثلا كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية ببيان.
    Equipos del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional han hecho varias visitas a Liberia y su primera evaluación es alentadora. UN وقد زارت ليبريا عدة مرات أفرقة من كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ويشجعنا التقييم اﻷولي الذي قامت به تلك اﻷفرقة.
    Tanto el Banco Mundial como el FMI han formulado criterios para definir las situaciones difíciles con respecto a la deuda y han clasificado los países en función de esos criterios. UN وقد وضع كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي معايير لتحديد حالات المديونية الصعبة وقاما بتصنيف البلدان حسب معاييرهما.
    Por otra parte, tanto el Banco Mundial como el Fondo Monetario Internacional (FMI) prevén un crecimiento económico importante para los países en desarrollo durante el segundo tercio de este decenio. UN وعلى النقيض من ذلك، يتوقع كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي حدوث نمو اقتصادي هام في البلدان النامية خلال الثلث الثاني من هذا العقد.
    Los papeles que, mediante una estrecha coordinación y un asiduo intercambio de información, han desempeñado el Banco Mundial y las Naciones Unidas se han ido haciendo complementarios. UN وقد تطورت، بطريقة تكاملية، أدوار كل من البنك الدولي واﻷمم المتحدة، عن طريق التنسيق المحكم وتبادل المعلومات الدوري.
    Los estudios realizados por el Banco Mundial, la Oficina Estadística de la Unión Europea y otras entidades llegan a las mismas conclusiones en esta esfera. UN ان الدراسات التي أجراها كل من البنك الدولي والمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية وغيرهما، متسقة في استنتاجاتها.
    Cabe mencionar que tanto el Banco Mundial como la Oficina de Ahorro Postal del Japón proporcionan ayuda para mejorar los sistemas postales. UN ويقدم كل من البنك الدولي ومكتب الادخار البريدي الياباني المساعدة من أجل تحسين النظم البريدية.
    Mi Gobierno desea felicitar al Banco Mundial y a la Fundación Presidencial William J. Clinton por sus promesas de apoyar nuestra labor en este ámbito. UN وتود حكومتي أن تشيد بما تعهد به كل من البنك الدولي ومؤسسة الرئيس وليم ج.كلينتون من دعم لعملنا في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus