| Has estado en el un monton ultimamente, y creo que yo estaba contigo cuando la comprastes hace 20 años. | Open Subtitles | انت ترتدينها كثيرا في الاونة الاخيرة واعتقد انني كنت معك عندما قمت بشرائها منذ عشرين عاما |
| Escucha, no estaba contigo porque me salvaras. estaba contigo porque te quería. | Open Subtitles | لم أكُن معك لأنّك أنقذتني، بل كنت معك لأنّي أحببتك. |
| ¡He estado contigo casi el mismo tiempo que estos imbéciles! | Open Subtitles | شاز , كنت معك لمدة طويلة مثل هؤلاء الأوغاد |
| Si, pero lo que no sabías en ese momento es que yo siempre he estado contigo en un sentido. | Open Subtitles | نعم , لكن ما لم تدريكيه في ذلك الوقت هو أنني كنت معك , بمعنى |
| Él estaba regresando por mí y la única razón por la que Estuve contigo fue... | Open Subtitles | حسناً ، لقد كان عائداً إلي و السبب الوحيد أنني كنت معك هو |
| Anoche Estuve contigo desde las dos a las cuatro. | Open Subtitles | لقد كنت معك البارحة من الثانية الى الرابعة أنتأنت اخبرهم |
| ¿Por que no me prestaste tanta atención cuando estaba contigo? | Open Subtitles | لماذا لم تعيرني هذا الإهتمام عندما كنت معك ؟ |
| Yo siempre estaba contigo hasta que le entregaste tu mente a ese... | Open Subtitles | لقد كنت معك دائماً لقد كنت معك دائماً طوال الطريق .. حتى سلمت عقلك أكثر مما ينبغي أن |
| - -Finalmente saldremos de la cama - hasta ahi estaba contigo | Open Subtitles | أخيراً خرجتي من الفراش لقد كنت معك حتي حينها |
| Cuando estaba contigo... tenía que resistir la actitud de los sunbaes. | Open Subtitles | وعندما كنت معك كنت ايضا اتحمل تصرفات زملائى فى المعمل معى |
| Que la única vez que recuerdo estar feliz el año pasado fue cuando estaba contigo. | Open Subtitles | أن المرة الوحيدة التي أتذكر أنني كنت فيها سعيدة هذا العام عندما كنت معك. |
| Mucho hablar pero estaba contigo cuando palmaste y estabas a punto de intentar recuperar al amor de tu vida, colega. | Open Subtitles | الآن تتكلم, لكنني كنت معك يوم وفاتك كنت على وشك ان تحاول مرة أخرى أن تسترجع حب حياتك |
| Sí, porque si lo recuerdas, he estado contigo en muchas de esas ocasiones. | Open Subtitles | اوك، جيّد، نعم. واذا كنت تتذكر انا كنت معك في العديد مِنْ تلك المناسباتِ حيث حاولتَ. |
| He estado contigo en cada obstáculo de este loco viaje. | Open Subtitles | أعني أنّي كنت معك خلال جميع مراحل هذا الرحلة الجنونية. |
| Mansi sabes que siempre he estado contigo. | Open Subtitles | أسمع يا منسي تعلم أني كنت معك في السراء والضراء لكن نحن بحاجة إلى زعيم, وليس شهيداً |
| Y recibí una llamada rara de Stan, preguntando si Estuve contigo ese día. | Open Subtitles | وأنا تلقيت إتصالاً غريبا من ستان الذي يعمل في المستشفى .. لسؤالي ،هل كنت معك في ذلك اليوم؟ |
| Estuve contigo todo el tiempo en Connecticut. ¿Cuándo los compraste? | Open Subtitles | كنت معك طوال الوقت. عندما لم تحصل حتى تلك؟ |
| Le mentiste a la policía. Dijiste que Estuve contigo toda la noche. | Open Subtitles | أنت كذبت على الشرطة اخبرتهم أننى كنت معك |
| De acuerdo, estuve ahí para ti cuando te caíste de la cubierta en la graduación de Chester. | Open Subtitles | لقد كنت معك حينما سقت من الشرفة في حفل تخرج تشيستـــر |
| Yo Estaba allí, cuando él convirtió 867 barras de mantequilla, en la Primera Dama Laura Bush. | Open Subtitles | كنت معك عندما حولت 867 عصي من الزبدة إلى لوحة للسيدة (لورا بوش) |
| A esta hora mañana, cada mujer soltera en The Gates va a saber que estaba fuera contigo. | Open Subtitles | في نفس هدا الوقت غدا كل النساء في المدينة ستعرفن أنني كنت معك |
| Esto es lo que les dije mientras estuve con ustedes. | Open Subtitles | هذا هو ما قلت لك بينما كنت معك. |
| Quería decirte que me gustaría estar ahí. Pienso en ti. | Open Subtitles | أرد أن أقول أني أتمنى لو كنت معك أنا أفكر بك |