Porcentaje de contribuciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas: 2001 y 2005 | UN | حصة المساهمات المقدمة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة في عامي 2001 و 2005 |
Todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas participarán en la campaña desde sus respectivas esferas de ventaja comparativa. | UN | وستشارك كل كيانات منظومة الأمم المتحدة في الحملة، كل في المجال الذي تكون له فيه مزية نسبية. |
ii) Mantenimiento del nivel alcanzado y fortalecimiento de la incorporación de una perspectiva de género en los programas de trabajo de las entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | ' 2` المحافظة على المستوى المحقق وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة |
Actividades de las entidades del sistema de las Naciones Unidas que han contribuido a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Una vez creados, los inventarios se pondrían a disposición de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستُتاح قوائم الجرد هذه، بعد إعدادها، لكافة كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
Por consiguiente, todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas examinarán sus programas a la luz de esas directrices. | UN | ولذا فإن جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ستستعرض برامجها في ضوء هذه التوجيهات. |
Recalcó las aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de desastres, y señaló que, desde su establecimiento, la Reunión Interinstitucional había contribuido a coordinar las actividades espaciales entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وشدَّد على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تدبُّر الكوارث. وأبرز الحقيقة الماثلة في أن الاجتماع المشترك بين الوكالات قد ساعد منذ إنشائه على التنسيق بين أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال الفضاء. |
Cabe alentar también a las entidades del sistema de las Naciones Unidas que desarrollan actividades en los 16 países que han presentado informes a que apoyen los esfuerzos de los gobiernos y de las ONG. | UN | كما شجعت كيانات منظومة الأمم المتحدة الناشطة في البلدان المبلِّغة الـ 16 على دعم جهود الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Examen de la incorporación de la perspectiva de género en las entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة |
Examen de la incorporación de la perspectiva de género en las entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة |
El documento incluye un Código de Gobernanza para su examen y su posible utilización por las entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ووضعت الوثيقة مدونـة للإدارة لكي تنظر فيها كيانات منظومة الأمم المتحدة مع إمكانية استخدامها لها. |
Los organizadores enviarán invitaciones a todos los jefes de delegación y a los jefes de las entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيوجه المنظمون الدعوات إلى جميع رؤساء الوفود زائد واحد، وكذلك إلى رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
Insta a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a brindar apoyo a esos Estados partes para la preparación de sus informes. | UN | ودعت جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم دعمها لهذه الدول الأطراف وهي تُعدُّ تقاريرها. |
El Canadá apoya la función del Equipo Especial en la coordinación de las contribuciones de las entidades del sistema de las Naciones Unidas a la ejecución de la Estrategia. | UN | وكندا تدعم فرقة العمل في دورها في تنسيق مساهمات كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية. |
No obstante, las entidades del sistema de las Naciones Unidas están trabajando para resolverlos. | UN | وتعمل كيانات منظومة الأمم المتحدة على التصدي لهذه التحديات. |
Se ha pedido a la Oficina que mantenga contactos con las entidades del sistema de las Naciones Unidas y coordine su contribución al proceso intergubernamental. | UN | والمكتب مكلف بالتفاعل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهماتها في العملية الحكومية الدولية. |
Gráficos Contribuciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas: 2002-2006 | UN | الأول - المساهمات المقدمة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة: 2002-2006 |
Relaciones con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | العلاقات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى |
Oportunamente el Comité recibirá información adicional de los organismos especializados y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستتلقى اللجنة معلومات إضافية من الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة في الحين المناسب. |
Se pidieron más actividades de capacitación y perfeccionamiento del personal directivo en las entidades de las Naciones Unidas, así como a nivel interinstitucional y de proyectos conjuntos entre las Naciones Unidas, las empresas y la sociedad civil. | UN | ونودي بزيادة جهود التدريب والتنمية الإدارية داخل فرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة، وعلى المستوى المشترك بين الوكالات أيضا، وعلى قاعدة مشتركة بين الأمم المتحدة والأعمال التجارية والمجتمع المدني كذلك. |
2010/31 Informe estadístico anual sobre las actividades de adquisición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas correspondiente a 2009 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها كيانات منظومة الأمم المتحدة في عام 2009 |
En lo que respecta al establecimiento de la paz, no se debe permitir que se dupliquen los esfuerzos de las diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | أما فيما يتعلق ببناء السلام، فيجب تفادي ازدواجية الجهد من جانب مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
7. Un funcionario de alto nivel de una entidad del sistema de las Naciones Unidas y un representante de la sociedad civil harán observaciones al término del diálogo. | UN | 7 - وسوف يطرح التعليقات في نهاية الحوار موظف كبير من أحد كيانات منظومة الأمم المتحدة وممثل للمجتمع المدني وحينئذٍ يقوم الرئيسان بإنهاء الاجتماعين. |
7. Para atender las necesidades de una gama más amplia de clientes, la OSPNU espera poder hacer ofertas de servicios que mejoren su cooperación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, en particular los organismos especializados. | UN | ٧ - وسعيا لتلبية احتياجات مجموعة من العملاء أوسع نطاقا، يأمل المكتب في طرح عروض خدمات تحسن علاقات مشاركته مع غيره من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة ولا سيما الوكالات المتخصصة على وجه التحديد. |
La administración también preveía consultar a otras partes del sistema de las Naciones Unidas para aprovechar su experiencia. | UN | وكانت الإدارة تعتزم أيضا التشاور مع سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة بغية الاستفادة من خبراتها. |
Solicitamos que el Secretario General realice un examen exhaustivo del apoyo que brinda el sistema de las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo, con vistas a mejorar la eficacia general y las respectivas funciones de la prestación de apoyo al desarrollo sostenible en dichos Estados, e invitamos a la Asamblea General a que, en su sexagésimo noveno período de sesiones, determine los parámetros del examen. | UN | 119 - ونطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل لدعم كيانات منظومة الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك بهدف زيادة فعالية هذا الدعم عموما ودور كل منها في دعم التنمية المستدامة لهذه الدول، وندعو الجمعية العامة إلى أن تقوم في دورتها التاسعة والستين بتحديد معالم هذا الاستعراض. |
Además, la revisión cuadrienal amplia de la política está ayudando a esas organizaciones y otros componentes del sistema de las Naciones Unidas a funcionar de manera más eficaz y eficiente, entre otras cosas, mediante la promoción de la labor conjunta y aprovechando las sinergias entre las organizaciones. | UN | علاوة على ذلك، يساعد استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربعة سنوات هذه المؤسسات وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة على العمل بطريقة أكثر فعالية وكفاءة، وذلك بوسائل منها تعزيز العمل المشترك والإفادة إلى أقصى حد من أوجه التعاضد على نطاق المؤسسات بأسرها. |
Entre los medios examinados se contaban las medidas que deberían adoptar los propios comités y las actividades de fomento de la capacidad a cargo de entidades del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وكان من بين السبل التي تم بحثها الإجراءات التي اتخذتها اللجان أنفسها والأنشطة المتعلقة ببناء القدرات من قبل كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
distintas entidades del sistema de las Naciones Unidas han informado de numerosas actividades. | UN | وقد أفادت مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة عن العديد من الأنشطة. |
El informe se basa en las respuestas recibidas de diversas entidades de las Naciones Unidas y en él se formulan recomendaciones para la consideración del Consejo. | UN | ويستند التقرير إلى الأجوبة الواردة من كيانات منظومة الأمم المتحدة. ويقدم توصيات لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Las comisiones regionales habían desempeñado un papel catalizador al reunir a diferentes interesados, entre ellos algunas entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأدت اللجان الإقليمية دورا حافزا في الجمع بين مختلف الأطراف، بما في ذلك كيانات منظومة الأمم المتحدة. |