"كيفية استخدامها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cómo se han empleado
        
    • su uso
        
    • cómo usarlo
        
    • cómo utilizarlas
        
    • uso de la tierra y la
        
    • decidir su utilización
        
    • la forma en que se han empleado
        
    • cómo usarlas
        
    • como usarlo
        
    • cómo utiliza
        
    • cómo utilizarla
        
    • cómo se utilizaba
        
    • cómo se estaban utilizando
        
    • cómo usarla
        
    • cómo usarlos
        
    ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvanse facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا.
    ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا.
    Publicación de directrices sobre su uso. UN ويجب إصـــدار مبــــادئ توجيهية عن كيفية استخدامها.
    Cariño, ¿sabes cómo usarlo? ¿Eh? Open Subtitles عزيزتي، أتعرفين كيفية استخدامها ؟
    Un posible ejemplo de cómo utilizarlas constructivamente es la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وهناك مثال على كيفية استخدامها بشكل بناء وهو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Estimación para 2008-2009: 25 millones de dólares de financiación total para proyectos sobre el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura, haciendo hincapié en la captación del dióxido de carbono como resultado de la intervención del PNUMA UN تقديرات الفترة 2008-2009: إتاحة تمويل قيمته الإجمالية 25 مليون دولار لمشاريع استخدام الأراضي وتغيير كيفية استخدامها والحراجة التي تركز على عزل الكربون، وذلك نتيجة لتدخلات برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    El pensamiento estratégico se pone de manifiesto en la selección de los estudios sustantivos emprendidos y la forma en que se han empleado. UN ويتجلى التفكير الاستراتيجي في اختيار الدراسات الفنية المضطلع بها وفي كيفية استخدامها.
    La segunda razón es porque no saben cómo usarlas. TED ثانيا: لأنهم لا يعلمون كيفية استخدامها.
    Es solo que no sabes como usarlo. Open Subtitles فقط لا تعلم كيفية استخدامها. ذلك كلّ شيء.
    Inciso f) ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN الفقرة (و) ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا.
    f) ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN (و) ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء التزويد بأية تفاصيل متوفرة عن كيفية استخدامها عمليا.
    Inciso f) ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN الفقرة الفرعية (و) - ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا.
    Inciso f) - ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN الفقرة الفرعية (و) - ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا.
    Es igual de importante estudiar su uso en la elaboración del marco, por ejemplo al examinar la posibilidad de actualizar las políticas, la validación y la idoneidad de los datos que se utilizarán como variable auxiliar, como se demostró en el informe suizo. UN والنظر في كيفية استخدامها في إنشاء الإطار يكتسي نفس القدر من الأهمية، كالنظر على سبيل المثال في سياسة تحديث البيانات والتحقق من صحتها وكونها مناسبة لتُستخدم كمتغير مُساعد، وذلك حسبما ورد في الورقة التي قدمتها سويسرا.
    El programa prestó apoyo al Gobierno en la formulación de su estrategia de descentralización progresiva y de la Ley de administración local, en la creación de la Secretaría de Descentralización y la Administración Provisional de Asambleas de Distrito y en la elaboración de manuales normalizados de contabilidad y gestión financiera, además de impartir una completa capacitación sobre su uso. UN وقدم البرنامج المساعدة إلى الحكومة في إعدادها لسياسة إزالة المركزية تدريجيا وصياغتها لقانون الحكم المحلي، وفي إنشاء الأمانة المعنية بإزالة المركزية والإدارة المؤقتة لجمعيات المقاطعات، وفي وضع الكتيبات الموحدة للمحاسبة والإدارة المالية فضلا عن إجراء تدريب شامل على كيفية استخدامها.
    Descubrir que Caruso le encantaban los gatos era una cosa. Descubrir cómo usarlo contra él era algo distinto. Open Subtitles "كان اكتشاف محبة (كروسو) للقطط شيء ولكن اكتشاف كيفية استخدامها ضده شيء آخر"
    Fundamentalmente, la crisis ambiental es un desafío moral que exige a la humanidad examinar cómo utiliza y comparte los bienes de la Tierra y qué es lo que transmite a las generaciones futuras. UN 50 - وقال إن الأزمة البيئية هي في جوهرها تحدٍ أخلاقي، تحدٍ يدعو البشرية إلى أن تفكر في كيفية استخدامها وتقاسم خيرات الأرض، وما الذي ستبقيه للأجيال القادمة.
    Insistió en la importancia de una buena legislación y la necesidad de que los ciudadanos ordinarios comprendan y sepan cómo utilizarla. UN وشدد على أهمية القوانين الجيدة وحاجة المواطنين العاديين إلى فهم ومعرفة كيفية استخدامها.
    El Grupo también examinó si sería conveniente limitar la duración del acceso y cambiar los códigos de acceso periódicamente, así como establecer un seguimiento que permitiera determinar cómo se utilizaba y con qué autorización. UN ونظر الفريق أيضاً فيما إذا كان من المناسب إتاحة الوصول في أوقات محددة وتغيير الأرقام السرية للدخول مع مرور الزمن وضمان متابعة الأمر لمعرفة كيفية استخدامها وبموجب أي تفويض.
    Se formuló también una pregunta acerca de la situación de los fondos fiduciarios electorales, y el representante del Departamento explicó cómo se estaban utilizando para apoyar las actividades de asistencia electoral. UN كما طُرح سؤال عن وضع الصناديق الاستئمانية الانتخابية، وأجاب ممثل الإدارة بتوضيح كيفية استخدامها لدعم أنشطة المساعدة الانتخابية.
    La anestesia es complicada, pero saber cómo usarla ha permitido el desarrollo de nuevas y mejores técnicas quirúrgicas. TED التخدير معقد، ولكن معرفة كيفية استخدامها سمح لتطوير تقنيات جراحية جديدة وأفضل.
    Hay poca información de cómo usarlos y se habla muy poco de cómo se producen. TED هنالك بالكاد اي معلومات متوفرة حول كيفية استخدامها, والقليل جدا يقال عن كيفية إنتاجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus