"لأحكام المقرر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con arreglo a la decisión
        
    • las disposiciones de la decisión
        
    • dispuesto en la decisión
        
    • las condiciones de la decisión
        
    • las disposiciones de esa decisión
        
    3. Reclamaciones familiares corregidas con arreglo a la decisión 24 UN المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Reclamaciones familiares corregidas con arreglo a la decisión 24 UN المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    1. Decide, de conformidad con las disposiciones de la decisión 17/CP.7 y su anexo: UN 1- يقرر، وفقاً لأحكام المقرر 17/م أ-7 ومرفقه، ما يلي:
    Se pedirá que firmen el acuerdo los expertos que participen en las actividades de examen previstas en las disposiciones de la decisión 19/CP.8. UN وسيُطلب من الخبراء المشاركين في أنشطة الاستعراض وفقا لأحكام المقرر 19/م أ-8 أن يوقعوا على الاتفاق.
    Explicó que Ucrania no tendría que haberse incluido en el proyecto de decisión ya que, con arreglo a lo dispuesto en la decisión X/27, todavía se encontraba en una situación de cumplimiento. UN وأوضح أن أوكرانيا ما كان ينبغي إدراجها في مشروع المقرر إذ أنه وفقاً لأحكام المقرر 10/27 فإنها لا تزال ممتثلة.
    El CIDHG administrará gratuitamente para los donantes el Fondo del Programa de patrocinio con arreglo a las condiciones de la decisión pertinente de la Tercera Conferencia de Examen de la CAC relativa al establecimiento de un Programa de patrocinio en el marco de la CAC (CCW/CONF.III/11, parte II, anexo IV). UN وسيدير المركز صندوق برنامج الرعاية مجاناً بالنسبة للمانحين وفقاً لأحكام المقرر ذي الصلة الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية والمتعلق بإنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية CCW/CONF.III/11)، الجزء الثاني، المرفق الرابع(.
    Reclamaciones familiares corregidas con arreglo a la decisión 24 UN المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Reclamaciones corregidas con arreglo a la decisión 24 Alemania UN المطالبات الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Cuadro 7 Reclamaciones familiares corregidas con arreglo a la decisión 24 UN الجدول 7- المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Cuadro 3 Reclamaciones corregidas con arreglo a la decisión 24 UN الجدول 3- المطالبات الخاضعة لأحكام المقرر 24
    3. Reclamaciones familiares corregidas con arreglo a la decisión 24 UN 3- المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Cuadro 7 Reclamaciones familiares corregidas con arreglo a la decisión 24 UN الجدول 7- المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    De acuerdo con las disposiciones de la decisión sobre los " Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme " , aprobada por la Conferencia de 1995, se deben hacer esfuerzos sistemáticos y progresivos para llegar al desarme nuclear. UN وذَكَر أنه وفقاً لأحكام المقرر المعنون " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " الذي اعتمده المؤتمر في عام 1995، يجب أن تُبذَل جهود منتظمة ومرحلية من أجل تحقيق نزع السلاح النووي.
    b) El Grupo de Trabajo ad hoc organizaría sus trabajos con arreglo a su experiencia y de conformidad con las disposiciones de la decisión 1/COP.4; UN (ب) أن ينظم الفريق العامل المخصص أعماله وفقاً لخبرته وطبقاً لأحكام المقرر 1/م أ-4؛
    De acuerdo con las disposiciones de la decisión sobre los " Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme " , aprobada por la Conferencia de 1995, se deben hacer esfuerzos sistemáticos y progresivos para llegar al desarme nuclear. UN وذَكَر أنه وفقاً لأحكام المقرر المعنون " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " الذي اعتمده المؤتمر في عام 1995، يجب أن تُبذَل جهود منتظمة ومرحلية من أجل تحقيق نزع السلاح النووي.
    La información que presente se utilizará para evaluar si los intereses declarados entrañan un conflicto de intereses real, potencial o aparente sustantivo con arreglo a las disposiciones de la decisión RC-1/7, UN سوف تستخدم المعلومات التي تقدمها أنت، لتقييم ما إذا كانت المصالح المعلنة تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً ملموساً في المصالح، وفقاً لأحكام المقرر 1/7 الصادر عن اجتماع اتفاقية روتردام.
    La representante de la secretaría resumió las disposiciones de la decisión VIII/24 relativa a las funciones de las Partes, la secretaría y el Grupo de Trabajo en la preparación de un manual de instrucciones para juristas sobre el enjuiciamiento del tráfico ilícito. UN 84 - وقدمت ممثلة الأمانة ملخصاً لأحكام المقرر 8/24 بشأن أدوار الأطراف والأمانة والفريق العامل في إعداد دليل يُرشد المهنة القانونية على مقاضاة الاتجار غير المشروع.
    Al presentar el tema, la representante de la secretaría hizo una reseña de las disposiciones de la decisión VIII/33 relativa a la presentación de información sobre el programa básico a la Conferencia de las Partes. UN 175- وعند تقديم هذا البند، قدّمت ممثلة الأمانة عرضاً موجزاً لأحكام المقرر 8/33 المتعلقة بتقديم المعلومات عن البرنامج الأساسي إلى مؤتمر الأطراف.
    74. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 57/579, el Departamento de Información Pública ha actualizado permanentemente el Centro de Noticias en línea en los seis idiomas oficiales. UN 74 - وذكرت أنه وفقا لأحكام المقرر 57/579 تقوم دائرة شؤون الإعلام على نحو مستمر باستكمال مركز الأنباء على الموقع الشبكي بجميع اللغات الرسمية الست.
    51. Al iniciar su examen, el equipo de tareas tuvo que llegar a una interpretación común de lo dispuesto en la decisión. UN 51 - وعند بدء الاستعراض، كان على فرقة العمل أن تتوصل إلى فهم مشترك لأحكام المقرر.
    En cuanto a Libia, la Secretaría opinaba que la Parte había cumplido con lo dispuesto en la decisión XV/19. UN كان من رأي الأمانة أن الطرف قد امتثل لأحكام المقرر 15/19.
    El CIDHG administrará gratuitamente para los donantes el Fondo del Programa de patrocinio con arreglo a las condiciones de la decisión pertinente de la Tercera Conferencia de Examen de la CAC relativa al establecimiento de un Programa de patrocinio en el marco de la CAC (CCW/CONF.III/11, parte II, anexo IV). UN وسيدير المركز صندوق برنامج الرعاية مجاناً بالنسبة للمانحين وفقاً لأحكام المقرر ذي الصلة الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية والمتعلق بإنشاء برنامج رعاية في إطار الاتفاقية CCW/CONF.III/11)، الجزء الثاني، المرفق الرابع(.
    Respecto de la aplicación de la decisión 96/45 de la Junta Ejecutiva, relativa a la documentación, la Secretaria informó a la Junta Ejecutiva de que las disposiciones de esa decisión se habían cumplido casi totalmente. UN ١٥ - فيما يتعلق بتنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٤٥ بشأن الوثائق، أبلغت أمينة المجلس التنفيذي المجلس بأنه قد جرى الامتثال بالكامل تقريبا ﻷحكام المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus