"لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del MANUD
        
    • los MANUD
        
    • de MANUD
        
    • el MANUD
        
    • MANUD existen
        
    • MANUD se
        
    Programas conjuntos, mecanismos de financiación común y movilización de recursos del MANUD UN البرامج المشتركة، وآليات التمويل الجماعي، وتعبئة الموارد لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Las primeras directrices del MANUD se adoptaron en abril de 1999 y se han venido revisando desde entonces. UN وقد اعتمدت المبادئ التوجيهية الأولى لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نيسان/أبريل 1999 ثم نقحت فيما بعد.
    Las directrices del MANUD deberán alentar a los equipos de las Naciones Unidas en los países a promover la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular; los resultados deberán incluirse en los informes que presentan las organizaciones de las Naciones Unidas UN ينبغي أن تشجع المبادئ التوجيهية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تعزيز التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ وينبغي إدراج النتائج ضمن تقارير المنظمات التابعة للأمم المتحدة
    Realización de exámenes anuales de los MANUD UN إجراء استعراضات سنوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Estos últimos sirven de marco general a los MANUD y a las actividades de fomento de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وتلك الأهداف تُعد الإطار الأسمى لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأنشطة تنمية القدرات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    III.A.2 Porcentaje de MANUD que tiene muy en cuenta el desarrollo de la capacidad No disponible todavía III.A.3 UN النسبة المئوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تنصدى بشكل جوهري لتنمية القدرات
    Aunque la orientación pertinente del GNUD para el MANUD fue actualizada en 2009 con la incorporación de la CSS como esfera de trabajo, solo 6 de los 24 MANUD que se iniciaron en 2010 mencionan la CSS. UN ورغم تحديث توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2009 لتشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمجال من مجالات العمل، فإن ستة فقط من بين 24 أطارا من أطر المساعدة الإنمائية التي بدأت في عام 2010 هي التي أشارت إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    a) En la esfera de los resultados de los MANUD existen indicadores de género y de cuestiones conexas UN (أ) لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مؤشرات جنسانية ومؤشرات ذات صلة على مستوى النواتج
    Las primeras directrices del MANUD se adoptaron en abril de 1999 y se han venido revisando desde entonces. UN وقد اعتمدت المبادئ التوجيهية الأولى لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نيسان/أبريل 1999 ثم نقحت فيما بعد.
    Las directrices del MANUD deberán alentar a los equipos de las Naciones Unidas en los países a promover la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular; los resultados deberán incluirse en los informes que presentan las organizaciones de las Naciones Unidas UN ينبغي أن تشجع المبادئ التوجيهية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تعزيز التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ وينبغي إدراج النتائج ضمن تقارير مؤسسات الأمم المتحدة
    a) En la esfera de resultados del MANUD existen indicadores de género y de cuestiones conexas UN (أ) لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مؤشرات جنسانية ومؤشرات ذات صلة على مستوى النواتج
    :: En 2009 se efectuaron 18 evaluaciones del MANUD en los países (en comparación con 9 en 2008) UN :: إجراء 18 تقييماً قطرياً لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2009 (مقارنة مع 9 في عام 2008)
    En el transcurso de 2001 el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales emprendió una evaluación externa del MANUD, como parte de los preparativos para el informe del Secretario General sobre la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN 22 - وفي خلال عام 2001، أجرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقييما خارجيا لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نطاق الإعداد لتقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Garantizar que todos los nuevos MANUD señalen el vínculo directo con los planes y prioridades nacionales y se elaboren con una dirección clara de los gobiernos y en consonancia con los ciclos de planificación y programación nacionales, con la participación de todas las partes interesadas pertinentes en el plano nacional, como se establece en las directrices del MANUD UN كفالة أن تكون لجميع أطر العمل الجديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية صلة مباشرة بالخطط والأولويات الوطنية، وأن توضع هذه الأطر بتوجيه واضح من الحكومات، ووفقا لدورات التخطيط والبرمجة الوطنية، وبمساهمة جميع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيد الوطني، على النحو المبيَّن في المبادئ التوجيهية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Además, el Equipo de Tareas realizó un examen de los MANUD elaborados entre 2004 y 2006 y lo comparó con un examen similar realizado en 2002. UN إضافة إلى ذلك، أجرى الفريق الخاص استعراضا لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي وُضعت بين عامي 2004 و 2006، وقارنه باستعراض مثيل أجري في عام 2002.
    Todavía no se han determinado plenamente la calidad y el valor añadido de las evaluaciones finales y los exámenes conjuntos de los MANUD como instrumentos de fomento de la coherencia. UN 70 - وما زال من المتعين إجراء تقييم كامل لنوعية الاستعراضات المشتركة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وقيمتها المضافة والتقييمات النهائية بصفتها أدوات للتماسك.
    Publicación de las directrices para el examen anual y la evaluación de los MANUD (2005); UN مبادئ توجيهية للاستعراضات السنوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وصدور تقييم لهذه الأطر (2005)؛
    :: Perfeccionamiento del mecanismo de apoyo y control de calidad del equipo de directores regionales, con objeto de asegurar un apoyo y control de calidad eficaces de los MANUD (primer trimestre de 2009 - primer trimestre de 2010) UN :: تحسين آلية نظام الدعم وضمان الجودة لفريق المديرين الإقليميين بهدف ضمان الجودة والدعم الفعالين لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (الربع الأول من عام 2009) - الربع الأول من عام 2010)
    a) los MANUD incluirán indicadores de género e indicadores conexos en las evaluaciones de resultados UN (أ) لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مؤشرات جنسانية ومؤشرات ذات صلة على مستوى النتائج
    III.D.5 Porcentaje de MANUD que aborda seriamente la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer UN النسبة المئوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تعالج بشكل جوهري المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Aunque la orientación pertinente del GNUD para el MANUD fue actualizada en 2009 con la incorporación de la CSS como esfera de trabajo, solo 6 de los 24 MANUD que se iniciaron en 2010 mencionan la CSS. UN ورغم تحديث توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2009 لتشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمجال من مجالات العمل، فإن ستة فقط من بين 24 أطارا من أطر المساعدة الإنمائية التي بدأت في عام 2010 هي التي أشارت إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus