"لأعرض مشروع القرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para presentar el proyecto de resolución
        
    • de presentar el proyecto de resolución
        
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para presentar el proyecto de resolución A/C.1/65/L.33 que será familiar para muchos desde el año pasado. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار ((A/C.1/65/L.33 الذي سيجده الكثيرون من العام الماضي مألوفاً.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para presentar el proyecto de resolución sobre el informe de la Conferencia de Desarme, contenido en el documento A/C.1/59/L.27/Rev.1. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.27/Rev.1.
    Hago uso de la palabra para presentar el proyecto de resolución A/C.1/64/L.16, titulado " Convención sobre Municiones en Racimo " . UN أخذت الكلمة لأعرض مشروع القرار A/C.1/64/L.16، المعنون " اتفاقية الذخائر العنقودية " .
    Tomo la palabra para presentar el proyecto de resolución A/C.1/57/L.36, titulado " Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " , en calidad de Presidente de la cuarta Reunión de los Estados Partes en la Convención, y en nombre de Nicaragua, Presidente de la tercera Reunión, y de Tailandia, futuro Presidente de la quinta Reunión. UN إنني آخذ الكلمة لأعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.36 المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " ، بصفتي رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية، وباسم نيكاراغوا، رئيس الاجتماع الثالث، وتايلند الرئيسة المقبلة للاجتماع الخامس.
    Sr. Onanga-Anyanga (Gabón) (interpretación del francés): Agradezco la oportunidad de presentar el proyecto de resolución A/C.1/52/L.6, titulado “Examen y aplicación del Documento de clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: Medidas de fomento de la confianza en el plano regional”, en el contexto del tema 72 b) del programa. UN السيد أونانغا-أنيانغا )غابون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إنني ممتن على اتاحة هذه الفرصة لي لأعرض مشروع القرار A/C.1/52/L.6، المعنون " استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي " ، المقدم في إطار البند ٧٢ )ب( من جدول الأعمال.
    Aprovecho esta ocasión, en nombre de la delegación de Nepal, para presentar el proyecto de resolución A/C.1/62/L.35, titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico " . UN وأنتهز هذه الفرصة بالنيابة عن وفد نيبال لأعرض مشروع القرار A/C.1/62/L.35 المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " .
    Hago uso de la palabra para presentar el proyecto de resolución A/C.1/65/L.25, titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " . UN لقد أخذت الكلمة لأعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.25، المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " .
    Sr. Šerkšnys (Lituania) (habla en inglés): Es para mí un honor hacer hoy uso de la palabra para presentar el proyecto de resolución A/56/L.31, titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa " , presentado de manera conjunta por el grupo de las 4 L, a saber, Letonia, Liechtenstein, Luxemburgo y Lituania. UN السيد سيركسنيس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن آخذ الكلمة اليوم لأعرض مشروع القرار A/56/L.31، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا " ، الذي تقدمه بشكل مشترك المجموعة اللامية الرباعية، وهي لاتفيا ولكسمبورغ وليختنشتاين وليتوانيا.
    Sra. Jarbussynova (Kazajstán) (habla en inglés): Deseo aprovechar la oportunidad para presentar el proyecto de resolución A/57/L.33 sobre la cooperación y coordinación internacionales para la rehabilitación humana y ecológica y el desarrollo económico en la región de Semipalatinsk en Kazajstán. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية):أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار A/57/L.33 بشأن التعاون والتنسيق الدوليين من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك الكازاخستانية وتنميتها الاقتصادية.
    Sr. Ikouebe (Congo) (habla en francés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de los patrocinadores para presentar el proyecto de resolución A/57/L.43/Rev.1, titulado " Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo " . UN السيد إيكوبي (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن آخذ الكلمة لأعرض مشروع القرار A/57/L.43/Rev.1 المعنون " تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية " ، وذلك نيابة عن مقدميه.
    Sr. McGinnis (Estados Unidos) (habla en inglés): Hago uso de la palabra esta mañana para presentar el proyecto de resolución A/C.1/57/L.54, titulado " Observancia de los acuerdos de limitación de armamentos, de desarme y de no proliferación " . UN السيد مغينس (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): آخذ الكلمة هذا الصباح لأعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.54. المعنون " الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة " .
    Sr. Udedibia (Nigeria) (habla en inglés): He solicitado hacer uso de la palabra para presentar el proyecto de resolución A/C.1/58/L.11, que lleva por título " Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba) " , en nombre del Grupo Africano. UN السيد أوديديبيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لأعرض مشروع القرار A/C.1/58/L.11، المعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا) " بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Sr. Udedibia (Nigeria) (habla en inglés): Hago uso de la palabra en nombre del Grupo Africano para presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/58/L.12, que lleva por título " Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos " . UN السيد أوديديبيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية لأعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.12، وعنوانه " حظر إلقاء النفايات المشعة " .
    Sr. Rapacki (Polonia) (habla en inglés): Pido la palabra para presentar el proyecto de resolución relativo a la Aplicación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, que figura en el documento A/C.1/62/L.7. UN السيد راباكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): آخذ الكلمة لأعرض مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.7.
    Hoy tengo el honor de intervenir a nombre del Grupo de los Estados de Latinoamérica y el Caribe (GRULAC) para presentar el proyecto de resolución titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe " , que está contenido en el documento A/C.1/62/L.4, del tema 99 y subtema b) del programa. UN اليوم، يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لأعرض مشروع القرار A/C.1/62/L.4، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ، في إطار البند الفرعي (ب) من البند 99 من جدول الأعمال.
    Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): He pedido otra vez la palabra en nombre del Movimiento de los Países No Alineados con referencia a este grupo temático para presentar el proyecto de resolución A/C.1/64/L.11, titulado " Centros nacionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme " , de conformidad con el apartado c) del tema 97 del programa, y el proyecto de decisión A/C.1/64/L.9. UN السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة مرة أخرى للتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، في إطار هذه المجموعة، لأعرض مشروع القرار A/C.1/64/L.11، المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ، في إطار البند 97 (ج) من جدول الأعمال، ومشروع المقرر A/C.1/64/L.9.
    Sr. Paolillo (Uruguay): Tengo el honor de hablar en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, para presentar el proyecto de resolución titulado: " Cooperación entre las Naciones Unidas y el Sistema Económico Latinoamericano " (A/57/L.24). UN السيد بأوليوو (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لأعرض مشروع القرار A/57/L.24 المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية " .
    Sr. Obisakin (Nigeria) (habla en francés): Hoy hago uso de la palabra en primer lugar en nombre del Grupo de los Estados de África para presentar el proyecto de resolución A/C.1/63/L.50/Rev.1 titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África " . UN السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): أتكلم اليوم، أولا، بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية لأعرض مشروع القرار A/C.1/63/L.50/Rev.1، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أفريقيا " .
    Sr. Daou (Malí) (habla en francés): Hago uso de la palabra en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) para presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/64/L.5, titulado " Asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida " . UN السيد داوو (مالي) (تكلم بالفرنسية): أخذت الكلمة بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لأعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.5، المعنون " تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها " .
    Sr. Percaya (Indonesia) (habla en inglés): Tengo el privilegio de hablar en nombre del Movimiento de los Países No Alineados para presentar el proyecto de resolución A/C.1/65/L.35, titulado " Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " . UN السيد بيركايا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، لأعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.35، المعنون " عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " .
    Sr. Emvula (Namibia) (habla en inglés): Hago uso de la palabra en relación con el subtema m) del tema 122 del programa, titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas, los parlamentos nacionales y la Unión Interparlamentaria " , con el fin de presentar el proyecto de resolución A/65/L.11, que la Asamblea General examina en sesión plenaria con carácter bienal. UN السيد إمفولا (ناميبيا) (تكلم بالإنكليزية): ألقي هذه الكلمة في إطار البند الفرعي (م) من البند 122 من جدول الأعمال المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي " ، لأعرض مشروع القرار A/65/L.11، الذي دأبت الجمعية العامة على النظر فيه في جلسة عامة كل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus