Sr. Mäki-Reinikka (Finlandia) (habla en inglés): Haré uso de la palabra para explicar el voto de Finlandia respecto del proyecto de resolución A/C.1/57/L.2/ Rev.1, titulado " Reducciones de las armas nucleares no estratégicas " , que ha aprobado la Primera Comisión. | UN | السيد ماكي - راينيكا (فنلندا) (تكلم بالانكليزية): أدلي ببيان لأعلل تصويت فنلندا على مشروع القرار A/C.1/57/L.2/Rev.1 المعنون " تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " ، الذي اعتمدته اللجنة الأولى. |
Sr. Hashmi (Pakistán) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de mi delegación respecto del proyecto de resolución A/C.1/60/L.1/Rev.1*, titulado " Cumplimiento de los acuerdos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme " . | UN | السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1* المعني بالامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Sr. Anton Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Hago uso de la palabra para explicar el voto de la Federación de Rusia sobre el proyecto de resolución A/C.1/61/L.54/Rev.1. | UN | السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت الاتحاد الروسي على مشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1. |
Sr. Laurin (Canadá) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto del Canadá a favor de la resolución titulada " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " . | UN | السيد لوران (كندا) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لأعلل تصويت كندا مؤيدة مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " . |
Sr. Bar (Israel) (habla en inglés): Haré uso de la palabra en explicación del voto de mi delegación en contra de este proyecto de decisión. | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم الانكليزية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت إسرائيل معارضة مشروع المقرر. |
Sr. Baeidi-Nejad (Irán) (habla en inglés): He tomado la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.23, titulado " Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares " . | UN | السيد باعيدي - نجاد (إيران) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/59/L.23، المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " . |
Sr. Pant (Nepal) (habla en inglés): He solicitado hacer uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/ L.40/Rev.1, sobre la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, el cual acaba de ser aprobado. | UN | السيد بانت (نيبال) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/59/L.40/Rev.1، المعني بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي اعتُمد للتو. |
Sr. Meyer (Canadá) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto del Canadá a favor del proyecto de resolución A/C.1/60/L.6, titulado " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " . | UN | السيد ماير (كندا) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لأعلل تصويت كندا تأييدا لمشروع القرار A/C.1/60/L.6، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " . |
Sr. Meyer (Canadá) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto del Canadá sobre la resolución A/C.1/61/L.2, " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " . | UN | السيد ماير (كندا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت كندا على مشروع القرار A/C.1/61/L.2، " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " . |
Sr. Denot Medeiros (Brasil) (habla en inglés): Quiero aprovechar esta oportunidad para explicar el voto del Brasil a favor del proyecto de resolución A/C.1/61/L.10/Rev.1, titulado " Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " . | UN | السيد دينوت ميديروس (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعلل تصويت البرازيل مؤيدة لمشروع القرار A/C.1/61/L.10/Rev.1، المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " . |
Sr. Bar (Israel) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de Israel sobre el proyecto de resolución A/C.1/61/L.54/Rev.1, titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central " . | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت إسرائيل على مشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " . |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Pido la palabra para explicar el voto de la India sobre el proyecto de resolución incluido en el documento A/C.1/62/L.29, titulado " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " , en el que se piden medidas prácticas para reducir el peligro nuclear hasta la eliminación completa de las armas nucleares. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لأعلل تصويت الهند على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.29، المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " ، الذي يدعو إلى تدابير عملية للتقليل من الأخطار النووية لحين التخلص نهائيا من الأسلحة النووية. |
Sr. Tan (Singapur) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación a favor del proyecto de resolución A/C.1/63/L.39*, titulado " Hacia un tratado sobre el comercio de armas: establecimiento de normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales " . | UN | السيد تان (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): أتكلم لأعلل تصويت وفد بلدنا المؤيد لمشروع القرار A/C.1/63/L.39*، المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها ``. |
Sr. Poo (Singapur) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev.1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . | UN | السيد بو (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " . |
Sr. Suljuk Mustansar Tarar (Pakistán) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto del Pakistán sobre el proyecto de resolución titulado " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " , contenido en el documento A/C.1/66/L.48. | UN | السيد سلجق مستنصر طرار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت وفد باكستان على مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " الوارد في الوثيقة A/C.1/66/L.48. |
Sr. McGinnis (Estados Unidos de América) (habla en inglés): He solicitado la palabra para explicar el voto de mi delegación en contra del proyecto de resolución A/C.1/57/L.2/Rev.1, titulado " Reducciones de las armas nucleares no estratégicas " . | UN | السيد ماكغينيس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): طلبت الإدلاء ببيان لأعلل تصويت وفد بلادي السلبي على مشروع القرار A/C.1/57/L.2/Rev.1، المعنون " تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " . |
Sr. Tan Kok Yam (Singapur) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación a favor del proyecto de resolución A/C.1/60/L.56, titulado " Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " . | UN | السيد تان كوك تان (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لأعلل تصويت وفدي مؤيدا لمشروع القرار A/C.1/60/L.56، المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " . |
Sr. Shaimerdenov (Kazajstán) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.56, titulado " Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " . | UN | السيد شيمردينوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.56 المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " . |
Sra. Low (Singapur) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación a favor del proyecto de resolución A/C.1/61/L.47/Rev.1, titulado " Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " . | UN | السيدة لو (سنغافورة) (تكلمت بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفدي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.47/Rev.1، والمعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " . |
Sra. Rocca (Estados Unidos) (habla en inglés): Hago uso de la palabra en explicación del voto de mi delegación en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.57. | UN | السيدة روكا (الولايات المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفد بلادي على مشروع القرار A/C.1/63/L.57. |
Sr. Eloumni (Marruecos) (habla en francés): Hago uso de la palabra en explicación del voto de mi delegación respecto del proyecto de resolución A/C.1/65/L.8, titulado " Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " . | UN | السيد الأُمني (المغرب) (تكلم بالفرنسية): آخذ الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.8، المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " . |