"porque eso es lo que haré para demostrarte que no voy a dejarte. | Open Subtitles | لأن ذلك ما عليك القيام به لإثبات أنني لن أتخلى عنك |
Te hablo desde mi mente porque eso es lo que me pediste que hiciera. | Open Subtitles | أعبر عن رأيي بصراحة ، لأن . ذلك ما علمتني أن أفعل |
Después de ser invitado por TED, hice un poco de investigación porque eso es lo que hacemos, para enterarme de mi anfitrión. | TED | وبعد أن تمت دعوتي لتيد، قمت ببعض التدقيق، لأن ذلك ما نفعله، لأعرف عن مضيفي. |
O... puedes recogerme tú en... un taxi, Porque es lo que la gente hace. | Open Subtitles | لماذا أرسل لك سيارتي لتوصلك أو ، أنت تستطيع أن توصلني بسيارة أجرة لأن ذلك ما يفعله الناس |
Has sido tan dura conmigo Porque es lo que las madres hacen. | Open Subtitles | تعاملتي معي بقسوة لأن ذلك ما تفعله الأمهات |
Luché en camiseta y pantalones de camuflaje, porque eso es lo que tenía en mi clóset. | TED | وكنت أصارع مرتديًا قميصًا وسراويل تمويه لأن ذلك ما كان في خزانتي وقتها. |
Los demás se van a derrumbar porque eso es lo que hacen. | Open Subtitles | الجميع من حولي سينهارون لأن ذلك ما يفعلوه. |
Bueno, entonces vas a tener que aprenderlo rápido porque eso es lo que vamos a hacer. | Open Subtitles | يجبأنتتعلمهذا بسرعة, لأن ذلك ما سنقوم بفعله |
Mide 1.80 metros con suerte, y así supe que definitivamente ayudaría porque eso es lo que hace, lo que hacen los esteroides... | Open Subtitles | انه بالكاد 180 سم وأنا أعلم أن ذلك سوف يساعده بالتأكيد لأن ذلك ما تفعله |
Es sobre pelear, porque eso es lo que hacemos. | Open Subtitles | أنه فقط حول التعارك، لأن ذلك ما نحن نَقوم به. |
Quiero decir, la sexualidad es un espectro esto significa que mucha gente elige ser heterosexual porque eso es lo que conocen. | Open Subtitles | لأن ذلك ما يعرفوه؟ ربما بعض الناس كذلك ما معنى ذلك؟ |
Ella murió por mí, porque eso es lo que pasa cuando personas normales se dejan atrapar en nuestro mundo. | Open Subtitles | ماتت بسببي، لأن ذلك ما يحدث للأناس الطبيعيين عندما يدخلون عالمنا |
porque eso es lo que este sistema insensato leyes de tontos los han convertido. | Open Subtitles | حثالة ، لأن ذلك ما فعله بكم ذلك النظام الغبي و قوانينه الخرقاء |
Sí, como que permití que un potencial cliente pensara que era gay porque eso es lo que estaba buscando en un agente. | Open Subtitles | أجل, أنا نوعاً ما جعلت عميلاً مُحتملاً يعتقد انني شاذ لأن ذلك ما كان يبحث عنه في وكيل |
Bueno, quizás deberían llamarlo un Romano porque eso es lo que vamos a hacer | Open Subtitles | حسنا,كان يجب ان يسموها رحلة رومانية لأن ذلك ما سنفعله |
Porque es lo que tenemos que hacer. | Open Subtitles | لأن ذلك ما يجب علينا فعله |
Porque es lo que yo habría hecho. | Open Subtitles | لأن ذلك ما أنا كنت سأعمله |
Te cuidaré Porque es lo que mereces. | Open Subtitles | سآخذ بالي منكِ لأن ذلك ما تستحقّين |
Quería esa cura para ella Porque es lo que ella quería. | Open Subtitles | أردت الترياق لها لأن ذلك ما أرادَته |
Siempre y cuando no esté cerca de alguna tina de agua caliente, porque eso fue lo que me puso en esta situación. | Open Subtitles | طالما ليس قريبًا من مسابح ساخنة، لأن ذلك ما أودى بي لوضعي الراهن. |
Puedo decir exactamente con quién estuve y en dónde, pues eso es lo que tenía que hacer con el FBI. | TED | واستطيع ان اقول لكم بالضبط كنت برفقة من وبمكان تواجدي، لأن ذلك ما كان علي القيام به مع مكتب التحقيق الفدرالي. |