"لأوروبا الشرقية وآسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para Europa Oriental y Asia
        
    • de Europa Oriental y Asia
        
    • para Europa y Asia
        
    Las delegaciones de Austria, Dinamarca y Suiza hicieron público el ofrecimiento de sus respectivos Gobiernos de acoger la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central. UN وأعلنت وفود الدانمرك وسويسرا والنمسا عن عرض حكوماتها استضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Las delegaciones de Austria, Dinamarca y Suiza hicieron público el ofrecimiento de sus respectivos Gobiernos de acoger la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central. UN وأعلنت وفود الدانمرك وسويسرا والنمسا عن عرض حكوماتها استضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    En preparación para la Conferencia, la CEPE y la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central celebró tres reuniones temáticas de expertos. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر، عقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالاشتراك مع المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى ثلاثة اجتماعات مواضيعية للخبراء.
    Oficina Regional de Europa Oriental y Asia Central UN المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    Oficina Subregional de Europa Oriental y Asia Central UN المكتب دون الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    También se señaló que la ex República Yugoslava de Macedonia era miembro activo de la Red Regional del Ozono para Europa y Asia Central y que, en ese marco, había proporcionado orientación a los países vecinos en cuestiones relacionadas con el Protocolo de Montreal. UN كما تمت الإشارة إلى أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عضو نشط في شبكة الأوزون الإقليمية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وأنها قدمت في هذا الإطار إرشادا للبلدان المجاورة عن الأمور المتعلقة ببروتوكول مونتريال.
    Esa recomendación hacía referencia específicamente a los puestos vacantes en la oficina regional para Europa Oriental y Asia central. UN وتشير هذه التوصية بصفة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Se ha establecido en Ginebra un quinto equipo regional para Europa Oriental y Asia central y está prevista la creación de dos más para América Latina y el Caribe. UN وثمة فريق دعم قطري خامس لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تم إنشاؤه في جنيف ومن المزمع إنشاء فريقين آخرين لمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية؛
    En su última reunión, el Comité de Aplicación fue informado de que la red regional para Europa Oriental y Asia central había establecido un grupo de trabajo especial para prestar asistencia a Turkmenistán. UN وأحيطت لجنة التنفيذ علماً في اجتماعها الأخير بأن الشبكة الإقليمية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى أنشأت فريقاً عاملاً خاصاً لمساعدة تركمانستان.
    Para lograr una cobertura regional más congruente, la División de los Estados Árabes, Europa y Asia Central se dividiría en dos divisiones: una para los Estados Árabes y otra para Europa Oriental y Asia central. UN ومن أجل تحسين الاتساق في مجال التغطية الجغرافية، سيتم تقسيم شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى إلى شعبتين: واحدة للدول العربية وأخرى لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Señaló que, como había informado a la Junta anteriormente, el Gobierno de Eslovaquia había retirado su oferta de dar acogida a la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia central en Bratislava. UN ولاحظت أن الحكومة السلوفاكية، كما سبق وأحيط المجلس علما، قد سحبت عرضها باستضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في براتسلافا.
    Los gastos de 0,4 millones de dólares, incurridos hasta la fecha y pendientes de reembolso en respecto de la reubicación cancelada de la Oficina Regional para Europa Oriental y Asia Central en Eslovaquia se incluyen en las cuentas por cobrar. UN وقد أُدرجت التكاليف، المصروفة حتى الآن في الحسابات المستحقة القبض والتي بلغت 0.4 مليون دولار بسبب إلغاء نقل مقر المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى إلى سلوفاكيا.
    La delegación que empezó en 2007 sigue en marcha; a fines de 2010 y principios de 2011 se establecieron la oficina regional para los Estados árabes y la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central respectivamente. UN وعملية التفويض التي بدأت في عام 2007 ما زالت جارية، وقد أُنشئ المكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، على التوالي، في نهاية عام 2010 وبداية عام 2011.
    La actual División de los Estados Árabes, Europa y Asia Central se dividirá en dos divisiones -- una para los Estados Árabes y otra para Europa Oriental y Asia central. UN 46 - وسوف تنقسم الشعبة الحالية للدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى إلى شعبتين: واحدة للدول العربية والثانية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Por último, agradeció a Austria, Dinamarca y Suiza su ofrecimiento de acoger la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central y aseguró a la Junta que el UNFPA trabajaría de manera transparente y utilizaría criterios específicos para adoptar una decisión apropiada al respecto. UN وتوجهت بالشكر إلى الدانمرك وسويسرا والنمسا على عروضها باستضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، مؤكدة للمجلس بأن الصندوق سيعمل بشفافية لاتخاذ القرار المناسب تمشيا مع معايير محددة.
    La oficina regional de los Estados árabes y la oficina regional de Europa Oriental y Asia central siguen funcionando en la sede del UNFPA hasta que estén listos los locales del UNFPA, en la segunda mitad de 2009. UN ويؤدي كل من المكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى مهامه من مقر الصندوق لحين الانتهاء من تجهيز مقريهما في النصف الثاني من عام 2009.
    Esta recomendación se hizo concretamente en relación con los puestos vacantes en la oficina regional de Europa Oriental y Asia Central. UN 668 - قُدمت هذه التوصية بسبب ورود إشارة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الاقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Esta recomendación tiene que ver con los puestos vacantes en la Oficina Regional de Europa Oriental y Asia Central. UN 476 - وتتصل هذه التوصية بالوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    3. Subraya la necesidad de celebrar nuevas consultas entre el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las posibilidades de una ubicación compartida de la oficina regional de Europa Oriental y Asia central; UN 3 - يشدد على ضرورة إجراء المزيد من المشاورات فيما بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن خيارات إنشاء مكتب إقليمي في موقع مشترك لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى؛
    En la tercera Conferencia de Europa Oriental y Asia central sobre el VIH/SIDA, celebrada en octubre pasado en Moscú, se formuló un llamamiento a favor de una mayor cooperación regional. UN وفي المؤتمر الثالث لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بشان فيرس نقص المناعة البشرية/الايدز، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر الماضي في موسكو، وجه نداء من أجل تعزيز التعاون الإقليمي.
    También se señaló que la ex República Yugoslava de Macedonia era miembro activo de la Red Regional del Ozono para Europa y Asia Central y que, en ese marco, había proporcionado orientación a los países vecinos en cuestiones relacionadas con el Protocolo de Montreal. UN كما تمت الإشارة إلى أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عضو نشط في شبكة الأوزون الإقليمية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وأنها قدمت في هذا الإطار إرشاداً للبلدان المجاورة عن الأمور المتعلقة ببروتوكول مونتريال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus