"لإدارة الوثائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de gestión de documentos
        
    • de gestión de los documentos
        
    • para la gestión de documentos
        
    • de gestión de la documentación
        
    • de gestión documental
        
    • de la gestión de documentos
        
    • y Gestión de Documentos
        
    • a la gestión de documentos
        
    • para la gestión de la documentación
        
    Hay críticos que creen, incluso ahora, que es posible que las Naciones Unidas haya perfeccionado como sistema de gestión de documentos un sistema ya obsoleto. UN ويذهب بعض النقاد إلى الاعتقاد بأن الأمم المتحدة قد تكون أدخلت تحسينا على نظام متقادم كنظام لإدارة الوثائق.
    El costo del nuevo sistema de gestión de documentos es de 200.000 dólares para 2007. UN وستبلغ تكلفة النظام الجديد لإدارة الوثائق 000 200 دولار في عام 2007.
    Auditoría del sistema electrónico de gestión de documentos UN مراجعة حسابات النظام الإلكتروني لإدارة الوثائق
    Durante el presente bienio se pondrá en funcionamiento dentro de la División un nuevo sistema computarizado de gestión de los documentos tanto internos como externos. UN وخلال فترة السنتين هذه سيُعمل داخل الشعبة بنظام محوسب جديد لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية.
    Marco para la gestión de documentos clasificados de seguridad nacional en las causas por delitos de terrorismo en Australia UN إطار لإدارة الوثائق السرية المتعلقة بالأمن الوطني في الملاحقات القضائية في إطار مكافحة الإرهاب في أستراليا
    En segundo lugar, se establecerá un sistema de gestión de la documentación para gestionar el ciclo completo de la documentación de la Oficina. UN وثانيا، سيُوضع نظام لإدارة الوثائق من أجل إدارة دورة إعداد وثائق المكتب بأكملها.
    Algunos de estos esfuerzos podrían haberse evitado si se hubiesen previsto y establecido al principio mejores sistemas de gestión de documentos y conocimientos. UN وكان يمكن تفادي بعض ذلك الجهد إذا ما روعيت الحاجة إلى نظم أفضل لإدارة الوثائق والمعارف ووفرت هذه النظم من البداية.
    La Organización puede mejorar la situación actual con la introducción de herramientas tecnológicas y procesos modernos de gestión de documentos y registros. UN وفي وسع المنظمة أن تُحسّن الأحوال الحالية من خلال تطبيق عمليات متطورة لإدارة الوثائق والسجلات واستعمال أدوات التكنولوجيا الحديثة.
    La vigilancia de los enjuiciamientos se veía facilitada por un sistema electrónico de gestión de documentos y la supervisión de la Oficina del Inspector General, que formaba parte del Ministerio de Justicia. UN ويتيسّر رصد الملاحقات القضائية بفضل نظام إلكتروني لإدارة الوثائق وإشراف مكتب المفتش العام في وزارة العدل.
    La Oficina proporcionó asesoramiento sobre el desarrollo de sistemas de información, especialmente el sistema de gestión de la información financiera y el sistema electrónico de gestión de documentos. UN ٣٧ - وقدم المكتب المشورة بشأن تطوير نظم معلومات، أهمها نظام إدارة المعلومات المالية والنظام اﻹلكتروني لإدارة الوثائق.
    Establecimiento del sistema electrónico de gestión de documentos UN تنفيذ نظام لإدارة الوثائق إلكترونيا
    La estrategia servirá para racionalizar el conjunto actual de políticas y procedimientos, determinar cuáles son las nuevas necesidades y establecer un sistema de gestión de documentos en materia de seguridad que facilite la consulta rápida de dichos documentos y su revisión continua. UN وستقوم هذه الاستراتيجية بتوحيد المجموعة الحالية من السياسات والإجراءات الأمنية الخاصة بالأمم المتحدة وتحديد متطلباتها الجديدة وتوفير نظام أمني لإدارة الوثائق يتيح سهولة الاسترداد والمراجعة المستمرة.
    Sobre la base de una hoja de ruta sobre gestión de contenidos institucionales elaborada en 2009, a finales de 2010 se preparó un sistema normalizado de gestión de documentos y registros. UN فعلى أساس خريطة الطريق لإدارة المحتوى في المؤسسة التي وضعت في عام 2009، أُنشئ في أواخر عام 2010 نظام موحد لإدارة الوثائق والسجلات.
    En la recomendación 5 se propone que la Asamblea General pase revista al proceso general que entraña la gestión del SAD, incluida la posibilidad de volver a encomendar al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias la incorporación de documentos al sistema a fin de no alterar la cadena general de gestión de documentos. UN وتقترح التوصية الخامسة أن يستعرض الأمين العام إدارة نظام الوثائق الرسمية إجمالا، بما في ذلك ما إذا كان ينبغي إعادة إسناد مهمة الإدخال الفعلي للوثائق في النظام إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للمحافظة على سلامـة السلسلة العالمية لإدارة الوثائق.
    En 2004, el Fondo adelantó notablemente la consecución de ese objetivo al adquirir y adaptar un instrumento comercial de gestión de documentos denominado DocuShare, que se aplicará en 2005. UN وفي عام 2004، حقق الصندوق تقدما هاما صوب بلوغ هذا الهدف عن طريق اقتناء وتوليف أداة تجارية لإدارة الوثائق تُدعى DocuShare. وستُنفذ هذه الأداة في عام 2005.
    Durante el presente bienio se pondrá en funcionamiento dentro de la División un nuevo sistema informático de gestión de los documentos tanto internos como externos. UN وخلال فترة السنتين هذه سيُعمل داخل الشعبة بنظام محوسب جديد لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية.
    En breve se pondrá en funcionamiento dentro de la División un nuevo sistema informático de gestión de los documentos tanto internos como externos. UN وسيُعمل قريبا داخل الشعبة بنظام محوسب جديد لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية.
    Instalación de un programa electrónico de dotación de personal, un sistema de gestión del aprendizaje y un sistema de gestión de los documentos (División de Servicios Operacionales) UN تركيب أداة للتوظيف الإلكتروني ونظام لإدارة التعلم ونظام لإدارة الوثائق (شعبة الخدمات التشغيلية)
    Establecer una instalación de gestión de los contenidos de toda la Secretaría para la gestión de documentos oficiales, registros y correspondencia. UN إنشاء مرفق لإدارة المحتوى على نطاق الأمانة العامة لإدارة الوثائق والسجلات والمراسلات الرسمية.
    Con el fin de mejorar la puntualidad de la presentación de los documentos planificados por los departamentos y las oficinas encargados de su preparación, la División adoptó un sistema proactivo de gestión de la documentación y siguió actuando como centro de coordinación de la presentación. UN وسعياً بوجه عام إلى تحسين قيام الإدارات والمكاتب الأخرى المقدِّمة للوثائق بتقديم الوثائق الخاضعة لنظام الجدولة الزمنية في الوقت المناسب، اعتمدت الشعبة نظاماً استباقياً لإدارة الوثائق وواصلت العمل كمركز لتنسيق تلقي الوثائق.
    Los VNU comenzaron a preparar un sistema de gestión documental y un nuevo sistema de gestión de los conocimientos utilizando la plataforma " Teamworks " del PNUD. UN وشرع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في إعداد نظام لإدارة الوثائق ونظام جديد لإدارة المعارف يستخدم منهاج عمل البرنامج الإنمائي الذي يعرف باسم ' الأعمال الجماعية`.
    El futuro del SAD debe observarse en esa perspectiva y darse la consideración debida a la forma en que la próxima reconfiguración del SAD deberá encuadrarse en una perspectiva más general de la gestión de documentos en las Naciones Unidas, por lo que en las futuras revisiones de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones deberá figurar la tarea de informar a ese respecto. UN وينبغي النظر إلى مستقبل نظام الوثائق الرسمية من هذا المنظور وينبغي أن يولى الاعتبار اللازم إلى كيفية ملاءمة نظام الوثائق الرسمية القادم مع المنظور الأوسع لإدارة الوثائق في الأمم المتحدة، وأن يكون إعداد التقارير عن هذا الموضوع جزءا من عمليات إعادة النظر القادمة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Toda la información y las posibles pruebas deben almacenarse, tanto físicamente como (si es técnicamente viable) en formato electrónico, en un Sistema de Archivo y Gestión de Documentos avanzado. UN ولا بد من خزن كل المعلومات والأدلة، سواء بشكلها المادي (وإذا أمكن تقنيا) بشكل إليكتروني داخل نظام متقدم لإدارة الوثائق وحفظها.
    El grupo de trabajo señaló que en el proyecto parecía haberse asignado recursos de personal tanto a contabilidad como a derechos, pero no se habían dedicado recursos específicos a la gestión de documentos. UN ولاحظ الفريق العامل أنه في إطار المشروع، يبدو أنه تم تخصيص موارد من الموظفين لكل من المحاسبة والاستحقاقات، ولكن لم تخصص موارد محددة لإدارة الوثائق.
    A ese respecto, se informó a la Comisión de que el Departamento se proponía evaluar la capacidad de las aplicaciones de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes como soluciones globales para la gestión de la documentación y las reuniones, respectivamente. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن الإدارة تعتزم تقييم قدرة تطبيقات إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع الزبائن باعتبارها حلولا عالمية لإدارة الوثائق والاجتماعات، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus