| Establecimiento de un centro de reciclaje de clorofluorocarburo en la fábrica de productos químicos de Zheijang Dongyang | UN | إنشاء مركز لإعادة تدوير مركبات الكلوروفلورو كربون في مصنع جيانغ دونغيانغ للمواد الكيميائية |
| Establecimiento de un centro de reciclaje de clorofluorocarburo en la fábrica de productos químicos de Zheijang Dongyang | UN | إنشاء مركز لإعادة تدوير مركبات الكلوروفلورو كربون في مصنع جيانغ دونغيانغ للمواد الكيميائية |
| En muchos países en desarrollo, en que los hospitales no tienen programas de reciclado, el personal de los servicios sanitarios a menudo vende los desechos médicos a recicladores para complementar sus ingresos. | UN | ففي العديد من البلدان النامية، حيث لا توجد برامج لإعادة تدوير نفايات المستشفيات، غالباً ما تدعم مرافق الرعاية الطبية مواردها ببيع نفاياتها للجهات العاملة في تدوير النفايات. |
| Habida cuenta de que Croacia no dispone de ninguna instalación de reciclado de los desechos peligrosos o tóxicos, el país se ha dedicado principalmente a exportar los desechos peligrosos o tóxicos hacia los Estados que poseen estas instalaciones. | UN | وبما أن كرواتيا لا تمتلك أي منشأة لإعادة تدوير النفايات الخطرة أو السمية، فإنها كقاعدة عامة تُصدِّر النفايات الخطرة أو السمية إلى الدول التي تمتلك هذه المنشآت. |
| 114. Elaborar un proyecto piloto para el reciclado de neumáticos | UN | إقامة مشروع نموذجي لإعادة تدوير الإطارات. |
| A principios de este año, el gobierno anunció y más tarde abandonó en silencio, planes para reciclar agua de este lago. | Open Subtitles | في وقت سابق هذه السنة، اعلنت الحكومة، ثم تخلت عنها بهدوء، خططاً لإعادة تدوير المياة من هذه البحيرة. |
| Contiene restricciones para el reciclaje de desechos de la industria maderera contaminados con PCB. | UN | يحتوي على حدود لإعادة تدوير النفايات الخشبية الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
| Elección de la instalación de reciclaje y preparación de los buques para el reciclaje, incluida la elaboración de un plan de reciclaje del buque; y | UN | اختيار منشأة إعادة تدوير وإعداد السفينة لإعادة تدويرها بما في ذلك وضع خطة لإعادة تدوير السفن؛ |
| Establecimiento de un centro de reciclaje de CFC en la fábrica de productos químicos de Zheijang Dongyang | UN | إنشاء مركز لإعادة تدوير مركبات الكلوروفلورو كربون في مصنع جيجانغ دونغيانغ للمواد الكيميائية |
| Así que cofundé y dirijo una compañía de reciclaje de neumáticos, y estoy muy orgullosa de lo que hemos hecho. | TED | لذا أسست شركة لإعادة تدوير الإطارات وامتلكتها وشغلتها، وأنا فخورة للغاية بما حققناه. |
| En Mónaco, un centro de reciclaje de desechos produce grandes cantidades de energía que se utiliza en el alumbrado de las vías públicas así como en la calefacción y el aire acondicionado en las nuevas barriadas. | UN | وفي موناكو، ينتج مركز لإعادة تدوير النفايات كميات كبيرة من الطاقة توفر الضوء للطرق العامة فضلاً عن التدفئة وتكييف الهواء للأحياء الجديدة. |
| 25. Por último, en Túnez se abortó en 2001 una tentativa de establecer una instalación de reciclado de desechos peligrosos importados. 5. Venezuela | UN | 25- وفي الختام، أخفقت محاولة بُذلت في عام 2001 لإنشاء مرفق لإعادة تدوير النفايات الخطرة المستورَدة في تونس. |
| La falta de un sistema eficiente de reciclado de los activos económicos no sólo inhibe la inversión sino que puede agravar los riesgos sistémicos en períodos de contracción económica. | UN | إن عدم وجود نظام فعَّال لإعادة تدوير استخدام الأصول الاقتصادية لا يعيق فقط الاستثمار ولكن قد يزيد من المخاطرات المنهاجية في أوقات الانكماش الاقتصادي. |
| Por ejemplo, la imprenta de las Naciones Unidas en Nairobi compra papel reciclado a un productor regional de Sudáfrica y papel higiénico a una empresa de reciclado de desechos con sede en Kenya. | UN | وعلى سبيل المثال، يشتري مكتب الأمم المتحدة للطباعة في نيروبي ورقا معاد تدويره من أحد المنتجين الإقليميين في جنوب أفريقيا وورقا صحيا من شركة لإعادة تدوير النفايات مقرّها كينيا. |
| La construcción de una infraestructura subterránea para el reciclado de agua los dejaría sin lugar adonde ir. | Open Subtitles | وببناء بنية تحتية لإعادة تدوير المياة تحت الأرض فهذا من شأنه أن يتركهم بلا مكان يلجأوا إليه. |
| Estas actividades de eliminación se complementarán con el establecimiento de contratos de eliminación con cláusulas específicas para el reciclado y la reutilización de los desechos de la Misión. | UN | وتُستكمل جهود التخلص من النفايات هذه بإبرام عقود للتخلص من النفايات تشمل شروطا محددة لإعادة تدوير نفايات البعثة وإعادة استخدامها. |
| 99. En relación con los proyectos de cooperación técnica, señaló que estaba en proceso de elaboración y en fase de consulta un programa mundial para el reciclado sostenible de buques. | UN | 99 - فيما يتعلق بمشاريع التعاون التقني، قالت إن العمل جارٍ في وضع برنامج عالمي لإعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة وهو الآن يمر بمرحلته التشاورية. |
| No había un método secreto para reciclar las pilas. | Open Subtitles | لمْ يكن هناك أسلوب سرّي لإعادة تدوير البطاريات. |
| En consecuencia, en lugar de construir infraestructura para reciclar mercurio, un país podría simplemente prohibir la mayor parte de los usos del mercurio y adoptar alternativas diferentes. | UN | لذا، فإنه بدلاً من إنشاء بنية تحتية لإعادة تدوير الزئبق مثلاً، يمكن للبلدان أن تقوم ببساطة بحظر جميع إستخدامات الزئبق وإستخدام بدائل غير زئبقية. |
| El PNUD está aplicando medidas complementarias para el reciclaje y la evacuación de los desechos. | UN | ويقوم اليونيب بتنفيذ إجراءات متابعة لإعادة تدوير النفايات والتخلص منها. |
| Evaluar los posibles efectos sobre la salud y el medio ambiente del reciclado de artículos que contienen éteres de difenilo polibromado; | UN | ' 1` تقييم الآثار البيئية والصحية المحتملة لإعادة تدوير المواد المحتوية على الأثيرات ثنائية الفينيل المحتوية على البروم؛ |
| 107. El director de una empresa dedicada al reciclado de productos eléctricos fue condenado por haber trasladado ilícitamente al Afganistán computadoras viejas y otros desechos. | UN | 107- أدين رئيس شركة لإعادة تدوير كهربائية بتهمة شحن حواسيب قديمة ونفايات أخرى بطريقة غير مشروعة إلى أفغانستان. |
| El orador confiaba en que con una futura decisión de la Conferencia de las Partes se garantizara evitar la duplicación de instrumentos reglamentarios sobre reciclaje de buques. | UN | وأعرب عن ثقته في أن اتخاذ مؤتمر الأطراف قراراً في لمستقبل سيضمن تجنُّب تكرار الصكوك التنظيمية لإعادة تدوير السفن. |
| Directrices Técnicas sobre el reciclado y recuperación de metales | UN | طاء - مبادئ توجيهية تقنية لإعادة تدوير الفلزات واستصلاحها |
| Son pocas las alternativas al reciclaje del buque y por lo general se considera que ésta es la mejor opción ecológica para todos los buques obsoletos. | UN | والبدائل لإعادة تدوير السفن قليلة ولذلك فهي تعتبر أفضل خيار بيئي لكل السفن التي انتهى أجلها. |
| Por último, la OMI está tratando de establecer en un futuro próximo un fondo internacional para el reciclaje de buques que promueva una gestión segura y ecológicamente adecuada del reciclaje de buques. | UN | وأخيرا، تعمل المنظمة البحرية الدولية على استحداث صندوق دولي لإعادة تدوير السفن، يتوقع إنشاؤه في المستقبل القريب، كي يساهم في دعم إدارة عملية إعادة استخدام السفن على نحو آمن وسليم بيئيا. |
| El proyecto atrajo la suma de 600.000 dólares de una empresa privada que participaba en el programa de reciclaje de desechos sólidos y en la producción de fertilizantes a partir de desechos biodegradables, así como en el reciclaje de plásticos, vidrio y papel para la venta. | UN | وقد اجتذب المشروع ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من شركة خاصة مشاركة في برنامج ﻹعادة تدوير النفايات الصلبة وفي إنتاج اﻷسمدة من الفضلات المتحللة، وكذلك في إعادة تدوير البلاستيك والزجاج والورق ﻷجل البيع. |