"لاتفاقية حظر استعمال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Convención sobre la prohibición del empleo
        
    • la Convención sobre ciertas
        
    • Convención sobre la prohibición de
        
    • la Convención sobre la prohibición
        
    Insto a que se brinde apoyo universal a la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وإنني أدعو إلى حشد تأييد عالمي لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    Por consiguiente, apoyamos la plena aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وعليه، فإننا نؤيد التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Apoyamos los esfuerzos que viene haciendo la comunidad internacional para la remoción y erradicación de las minas antipersonal, de conformidad con la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN ونؤيد الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإزالة الألغام المضادة للأفراد والقضاء عليها، وفقا لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    En primer lugar, me complace anunciar que el Gobierno de Kenya se ha ofrecido a acoger en 2004 la Primera Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas terrestres antipersonal y sobre su destrucción. UN أولاً يسرني أن أعلن أن حكومة كينيا قد عرضت أن تستضيف في عام 2004 المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Con miras a conseguir un mundo libre de minas, Australia sigue trabajando para instar a la adhesión universal a la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وسعياً لإيجاد عالم خال من الألغام الأرضية, ما زالت استراليا تعمل على تشجيع الانضمام العالمي لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام الأرضية المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Este año conmemoramos también el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وفي هذه السنة، نحتفل أيضا بالذكرى العاشرة لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    El Canadá se complace en observar el apoyo constante para la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN ويسر كندا أن تلاحظ مواصلة التأييد لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، التي تعرف باتفاقية أوتاوا.
    Atribuciones Evaluación de la Dependencia de apoyo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción UN 8 - تقييم وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Evaluación de la Dependencia de apoyo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción: Documento de antecedentes y mandato propuesto y posibles elementos de las atribuciones UN تقييم وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام: ورقة معلومات أساسية والولاية المقترحة وعناصر الاختصاص الممكنة
    La Unión Europea apoya la aplicación plena y la universalización de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، ويدعم عالمية تلك الاتفاقية.
    En este marco, también reafirmamos nuestro respaldo y adhesión a la Convención sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal y a la necesidad de avanzar hasta su total eliminación. UN وفي هذا السياق، نؤكد أيضا من جديد تأييدنا لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وتقيدنا بها، وبضرورة المضي قدما نحو إزالتها بشكل كامل.
    Evaluación de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción: documento de antecedentes y mandato propuesto y posibles elementos de las atribuciones UN الجزء الخامس: تقييم وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام: ورقة معلومات أساسية والولاية المقترحة وعناصر الاختصاص الممكنة
    Evaluación de la Dependencia de apoyo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción: Documento de antecedentes y mandato propuesto y posibles elementos de las atribuciones. UN تقييم وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام: ورقة معلومات أساسية والولاية المقترحة وعناصر الاختصاص الممكنة.
    Por ello, apoyamos la plena aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. También somos signatarios de la Convención sobre Municiones en Racimo. UN ومن ثم، فإننا ندعم التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.كما أننا من الموقِّعين على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Ello explica por qué Sudáfrica es partidaria tan ferviente de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y su destrucción. UN مما يوضح سبب تأييد جنوب أفريقيا القوي لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Egipto comparte plenamente los objetivos humanitarios de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. No obstante, Egipto tiene determinadas reservas con respecto a la Convención sobre las cuales ha informado en repetidas ocasiones en diversos foros. UN وقال إن مصر تؤمن كل الإيمان بالأهداف الإنسانية لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، ولكن لديها عددا من التحفظات على الاتفاقية أبدتها في مختلف المنتديات والمناسبات.
    El Consejo recordará que el suministro de esas armas constituye una violación del embargo de armas en su contra y, en el caso de las minas antipersonal, es también una violación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN ولعل المجلس يذكر أن توريد هذه الأسلحة يشكل انتهاكا لحظر الأسلحة المفروض ضدها، كما تشكل الألغام المضادة للأفراد انتهاكا لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    La SADC, por lo tanto, respalda plenamente todos los esfuerzos emprendidos por las Naciones Unidas, la Unión Africana y otros interesados, tendientes a la plena aplicación y universalización de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وبالتالي، فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تؤازر بالكامل جميع الجهود التي شرعت فيها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وغيرهما من أصحاب الشأن، بهدف التنفيذ التام لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وإضفاء الطابع العالمي على هذه الاتفاقية.
    Habiendo sido Presidente de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, nos sumaremos al actual Presidente, Jordania, y al Presidente designado, Suiza, para presentar el proyecto de resolución de este año relativo a la Convención sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal (A/C.1/63/L.6). UN وبصفتنا الرئيس السابق لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها، اتفاقية حظر الألغام، سننضم إلى الرئيس الحالي الأردن والرئيس المعّين سويسرا في عرضنا هذا العام لمشروع القرار المعني باتفاقية حظر الألغام.
    Las ONG son los observadores interesados de la Convención sobre la prohibición de minas antipersonal y, en la mayoría de los casos, los encargados de aplicarla sobre el terreno. UN فالمنظمات غير الحكومية تمثل مراقبين مهتمين لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وهي المنفذة لها على أرض الواقع في معظم الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus