"لا أعرفها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no la conozco
        
    • que no conozco
        
    • no lo sé
        
    • yo no sé
        
    • No la conocía
        
    • que no reconozco
        
    • ni siquiera conozco
        
    Oye, no puedo contarte ningún secreto sobre mi hermana, porque en realidad no la conozco. Open Subtitles أنا لا أستطيع إخباركم بأى أسرار عن أختى لأننى فى الحقيقه لا أعرفها
    - Es matemáticamente imposible. - ¿Quién dijo que no me gustaba? no la conozco. Open Subtitles حسابياً هي ممكنة من قال أنني لا أحبها انا فقط لا أعرفها
    Te juro que no la conozco. No la he visto nunca antes. Open Subtitles أحلف أننى لا أعرفها أنا حتى لم اراها من قبل
    Son también las cosas que no conozco las que a menudo me han acercado al mundo que me rodea. TED كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي
    no lo sé aún, no me las han dado, pero cuando lo hagan, necesito comprender todo lo que pueda acerca de usted y por qué usted dice que es inocente. Open Subtitles لا أعرفها لغاية الآن، إنها ليست بحوزتيّ لكن عندما أحصل عليها، أريد أن أعرف كُل شيء عنك و لماذا تظن نفسك شخص بريء.
    Tú sabes todos los detalles que yo no sé. Open Subtitles وأنت تعرف التفاصيل والأشياء التي لا أعرفها.
    Aunque No la conocía muy bien hay algo sobre los artistas que sí sé. Open Subtitles رغم أني لا أعرفها جيداَ هناك شيء بالفنانين أعرفه
    Iré con alguien del edificio porque no la conozco. Open Subtitles سوف آخذ فرداً من البناية، لأنني لا أعرفها.
    - no la conozco. - No la conoce, pobrecito. Open Subtitles كلا , لا أعرفها ياللمسكين , أنه لا يتذكر
    No me importa si la matas, no la conozco. Open Subtitles أنت تريد ان تقتلها هيا أقتلها انا لا امانع إذا تقتلها لأنني لا أعرفها
    no la conozco. Pasas todo el tiempo con ella. Open Subtitles لا أعرفها هذا يبدو و كأنك قضيت وقتك كله معها
    En realidad, no la conozco. Sólo quería hablar con ella. Trabajo en el hospital. Open Subtitles لا , في الحقيقة أنا لا أعرفها أريد التحدث إليها , أنا أعمل بالمستشفى
    vine con una amiga de ella, y quiero decir, en consecuencia la conocí, pero no la conozco bien. Open Subtitles لقد خرجت مع صديقة لها وبعد ذلك تعرفت عليها لكني لا أعرفها بشكل جيد
    no la conozco de la misma forma que tú, pero la conozco muy bien. Open Subtitles فأنا لا أعرفها بالطريقة التي تعرفينها بها ولكني أعرفها جيداً
    Me gusta pasear por la ciudad, por barrios que no conozco. Open Subtitles أستمتع بالتمشي في المدينة في الأماكن التي لا أعرفها
    Además... hay cosas acerca de ti que no conozco... y cosas de mi que tú no conoces. Open Subtitles ..إضافة إلى. أن هناك أشياء لا أعرفها عنك
    Mi día perfecto empezaría yendo a un país donde hablen un idioma que no conozco con costumbres nuevas un lugar donde yo esté fuera de mi entorno. Open Subtitles يومي المثالي يبدء عندما أذهب لبلد حيث يتكلمون بلغة لا أعرفها, وأزياء جديدة بمكان ما حيث يكون خارجاً تماماً عن موطني
    Debo de haber ido miles de veces. A lo mejor alguna vez me atendió, pero no lo sé. Open Subtitles صحيح إني كنت لألاف المرات هناك وقد أكون رأيتها ، لكن حقاً لا أعرفها
    Le di el control de mis finanzas a una mujer que no lo sé. Open Subtitles جعلت إمرأة لا أعرفها تتحكم بأموري المالية
    Tú sabes cosas que yo no sé y viceversa. Open Subtitles أنتَ تعرف أشياءً لا أعرفها. وأنا أعرف أشياءً لا تعرفها.
    No la conocía. Open Subtitles أنا لا أعرفها أنت من أحضرها الى هذا المكان
    Hay algunos elementos aquí que no reconozco, pero él comenzó con el hidrógeno, con peso 1. Open Subtitles الآن هناك بعض العناصر التى لا أعرفها لكنه بدأ بالهيدروجين رقم واحد
    $2.000 para una mujer a la que ni siquiera conozco. Open Subtitles ألفان دولار من أجل امراة لا أعرفها حتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus