"لا تصلح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sólo pueden utilizarse
        
    • no funcionan
        
    • solo pueden utilizarse
        
    • no se prestaba
        
    • no se prestan
        
    • no arregla
        
    • no es apto para
        
    • no son adecuados para
        
    • no funciona
        
    • no funcione
        
    • sirve no sólo
        
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el chelín austriaco, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع اﻷمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري والشلن النمساوي وهي لا تصلح ﻹرسال البريد إلا من مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومقر اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el chelín austriaco, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع اﻷمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري والشلن النمساوي وهي لا تصلح ﻹرسال البريد إلا من مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومقر اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    Además, para acelerar el progreso en los próximos cinco años habrá que centrarse en la continuación de estrategias, políticas e intervenciones comprobadas y eliminar radicalmente las que no funcionan. UN وعلاوة على ذلك، سيقتضي تسريع التقدم خلال الأعوام الخمسة القادمة التركيز على الاستراتيجيات والسياسات والأنشطة التي ثبتت نجاعتها ووضع حد نهائي لتلك التي لا تصلح.
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el euro, y solo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع الأمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري واليورو، وهي لا تصلح لإرسال البريد إلا من مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومقر الأمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    Al cerrar las instalaciones con anterioridad al proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura, se decidió que parte del equipo no se prestaba al almacenamiento ni se volvería a utilizar, por lo que se debería enajenar. UN ولدى إغلاق هذه المرافق قبل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، تقرر أن بعض المعدات لا تصلح للتخزين ثم إعادة الاستعمال، ولذلك تعين التصرف فيها.
    Estas zonas no se prestan al pastoreo porque allí nada crece y no hay vida posible. UN وهذه المناطق لا تصلح للرعي لعدم نمو شيء فيها ولا يستطيع أحد أن يعيش هناك.
    Tomare esto es un inicio, pero no arregla. nada. Open Subtitles سأخذ هذه من ناحية المبدأ ولكنها لا تصلح أي شئ
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el chelín austriaco, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع اﻷمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنــك السويسري والشلــن النمساوي، وهي لا تصلح ﻹرسال البريد إلا من مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومقر اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي. المرافق والخدمات التي تقدم الى الوفود
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el chelín austriaco, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع اﻷمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنـك السويسري والشلن النمساوي، وهي لا تصلح ﻹرسال البريد إلا من مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومقر اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el chelín austriaco, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع اﻷمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنـك السويسري والشلن النمساوي، وهي لا تصلح ﻹرسال البريد إلا من مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومقر اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    Además, puesto que algunos de los procedimientos de estimación sólo pueden utilizarse en determinadas circunstancias, es importante que los productores de datos del censo consulten con especialistas y/o evalúen cuidadosamente las metodologías de estimación de los indicadores para confirmar su idoneidad en una situación determinada. UN وبما أن بعض إجراءات التقدير لا تصلح للاستخدام إلا في ظروف معينة فإن من اﻷهمية أيضا أن يستشير منتجو بيانات التعداد اﻹحصائيين و/أو يقيموا بدقة منهجيات تقدير المؤشرات من حيث ملاءمتها في حالات معينة.
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el chelín austriaco, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع اﻷمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنـك السويسري والشلن النمساوي، وهي لا تصلح ﻹرسال البريد إلا من مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومقر اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el chelín austriaco, y sólo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع اﻷمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنـك السويسري والشلن النمساوي، وهي لا تصلح ﻹرسال البريد إلا من مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومقر اﻷمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    Si bien esos edificios funcionan para ciertos sectores de la sociedad, no son equitativos; no funcionan para todos. TED لذلك فعلى الرغم من فعالية هذه الأنواع من المنشآت لقطاع من المجتمع، ولكنها لا تصلح للجميع.
    La gente podía decidir idear sus propias normas y estándares, porque los estándares que funcionaban para ciudadanos formales no funcionan en asentamientos informales TED وبإمكانهم المجيء بقواعدهم ومعاييرهم، لأن المعايير التي تصلح للمواطنين الرسميين لا تصلح لغير الرسميين.
    Los sellos de las Naciones Unidas se emiten en tres monedas, a saber, el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo y el euro, y solo pueden utilizarse para el envío de correspondencia desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, el Palacio de las Naciones en Ginebra y el Centro Internacional de Viena, respectivamente. UN وتصدر طوابع الأمم المتحدة بثلاث عملات هي دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري واليورو، وهي لا تصلح لإرسال البريد إلا من مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومقر الأمم المتحدة في جنيف ومركز فيينا الدولي، على التوالي.
    Un resultado de este examen de posibilidades fue la conclusión de que el entorno de gestión de las Naciones Unidas no se prestaba a la aplicación de una pauta uniforme de evaluación tomada íntegramente de fuentes externas, sino que más bien era necesario elaborar un procedimiento que se adaptara a las realidades y necesidades de la Organización. UN 9 - وكان من نتائج هذا الاستعراض أن تبيَّن أن البيئة الإدارية في الأمم المتحدة لا تصلح لتطبيق نموذج تقييم ' نمطي` عليها، مقتبس كلية من مصادر خارجية، بل يلزم بالأحرى تصميم نهج لها ينسجم مع واقع المنظمة واحتياجاتها.
    Sin embargo, entre otras complicaciones, el volumen, la composición y la estructura de las armas nucleares son distintos y no se prestan a simples fórmulas de reducción. UN ولكن هنالك تعقيدات من بينها الاختلاف في القوات النووية من حيث الحجم والتركيبة والهيكل مما يجعلها لا تصلح لتطبيق صيغ مبسطة للحد منها.
    - ¿Por qué la compañía de los champús no arregla eso? Open Subtitles -لا أفهم لماذا لا تصلح .. شركات الشامبو هذه المشكلة
    El 90% del agua del acuífero de Gaza no es apto para el consumo humano sin tratamiento previo, lo que exacerba aún más las condiciones de vida de los palestinos que viven en la Franja. UN وأما المياه الجوفية في غزة، فـ 90 في المائة منها لا تصلح للشرب إلاّ بعد تصفيتها، مما يزيد مفاقمة أحوال عيش الفلسطينيين في تلك المنطقة.
    Muchos productos manufacturados y productos básicos no son adecuados para la venta directa a través de Internet (UNCTAD, 1998d). UN وهناك مصنوعات وسلع أساسية كثيرة لا تصلح جداً للبيع المباشر عن طريق شبكة إنترنت (الأونكتاد، 1998(د)).
    Cuando estudiamos las matemáticas de la teoría de cuerdas, nos damos cuenta que no funciona en un universo de solo tres dimensiones del espacio. TED عندما تقوم بدراسة البنية الرياضية لهذه النظرية، فستجد أن النظرية لا تصلح للعمل في كون ذو ثلاثة أبعاد فراغية فقط.
    Talvez no funcione contigo, Pero confía en mi, Ellos se volverán locos. Open Subtitles ربما هي لا تصلح بالنسبة لك, ولكن ثق بي سوف يأتون بكثرة
    17. De este modo, el párrafo 16 sirve no sólo para reafirmar la responsabilidad del Iraq, sino también para definir la competencia de la Comisión. UN ٧١- وهكذا لا تصلح الفقرة ٦١ ﻹعادة تأكيد مسؤولية العراق فحسب وإنما تصلح أيضا لتحديد الولاية المنوطة باللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus