| A.25.18 La suma de 639.200 dólares, que se mantiene al mismo nivel, se destinará a asistencia temporal general y horas extraordinarias. | UN | ألف-25 - 18 مبلغ 200 639 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يتصل بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي. |
| A.25.13 La suma de 1.500.000 dólares, que se mantiene al mismo nivel, se destinará a otorgar subvenciones en efectivo para casos de emergencia, de conformidad con la resolución 38/202 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1983. | UN | ألف-25 - 13 مبلغ 000 500 1 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي المنح النقدية العاجلة المقدمة عملا بقرار الجمعية العامة 38/202 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1983. |
| Los recursos por valor de 39.500 dólares, que se mantienen al nivel actual, corresponden a los honorarios de un experto en sistemas de información que se contrataría para ayudar a mejorar la capacidad de la Subdivisión en relación con la Internet. | UN | ٥٢-١٦ يتصل الاعتماد المقترح البالغ ٠٠٥ ٩٣ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بأتعاب خبير نظم المعلومات الذي ستنشأ الحاجة إليه للمساعدة في تحسين قدرات الفرع في مجال اﻹنترنِت. |
| El crédito de 2.600 dólares, sin variación en valores reales, permitiría sufragar los gastos de atenciones sociales. | UN | ٣-٧٨ سيغطي مبلغ اﻟ ٦٠٠ ٢ دولار المقترح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، احتياجات الضيافة. |
| Los recursos estimados para mantener esta partida al nivel anterior, de 527.300 dólares, corresponden a las necesidades de personal de la secretaría, que se exponen en el cuadro 12.8. [anterior párr. 12.28] | UN | ٢١-٩٢ يتصل التقدير البالغ ٠٠٣ ٧٢٥ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بالاحتياجات من الموظفين لﻷمانة على النحو المبين في الجدول ٢١-٨. ]الفقرة ١٢-٢٨ سابقا[ |
| A.2.38 Un crédito de 1.000 dólares, con el que se mantiene la partida al mismo nivel, se destina a un acto oficial para los participantes en la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | ألف - 2 - 38 المبلغ 000 1 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، مرصود لتغطية تكاليف إقامة مأدبة رسمية للمشتركين في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
| Los recursos solicitados de 4.400 dólares, con los que se mantiene el nivel anterior, corresponden a la adquisición de publicaciones estadísticas especiales y datos producidos por servicios de estadísticas nacionales e internacionales. | UN | ٨١-٤٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٤ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بشراء خدمات المنشورات والبيانات اﻹحصائية الخاصة المقدمة من الدوائر اﻹحصائية الوطنية والدولية. |
| Los créditos estimados en 7.300 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, corresponden a las necesidades de la Oficina de Nueva York. | UN | ٢٢-٩٣ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٣ ٧ دولار، المقترح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، باحتياجات مكتب نيويورك. |
| La suma solicitada de 1.500 dólares, para mantener la partida al mismo nivel, corresponde al costo de las horas extraordinarias que debe cumplir el personal durante los períodos de gran actividad relacionados con la preparación de documentos. | UN | ٢١-٩٢ سيغطي المبلغ المدرج وقدره ٥٠٠ ١ دولار، ولا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكلفة العمل اﻹضافي للموظفين خلال الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته بالنسبة ﻹعداد الوثائق. |
| La suma de 497.300 dólares para asistencia temporal general, que se mantiene al mismo nivel, se destinará a complementar los recursos de personal existentes en las situaciones de emergencia, incluido el apoyo al despliegue de medidas de respuesta rápida, la evaluación de las necesidades interinstitucionales y la preparación de informes de situación. | UN | ومبلغ 300 497 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، والمخصص للمساعدة المؤقتة العامة سيستخدم كتكملة للموارد الحالية من الموظفين في حالات الطوارئ، بما في ذلك دعم اتخاذ تدابير استجابة عاجلة، والاحتياجات إلى التقييمات المشتركة بين الوكالات، وإعداد تقارير الحالة. |
| La suma de 141.900 dólares para horas extraordinarias, que se mantiene al mismo nivel, se destinará a proporcionar el apoyo necesario al programa de trabajo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en particular durante la preparación de las respuestas de las Naciones Unidas a las situaciones de emergencia y durante el cierre de cuentas de fin de año. | UN | ومبلغ 900 141 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، والمخصص للعمل الإضافي يغطي تكاليف الدعم اللازم لبرنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ولا سيما خلال إعداد استجابات الأمم المتحدة في حالات الطوارئ وإقفال الحسابات في نهاية السنة. |
| A.25.23 La suma de 107.100 dólares, que se mantiene al mismo nivel, se destinará a sufragar los gastos de suministros y materiales para las oficinas de Nueva York y Ginebra, incluidos los suministros de reproducción y procesamiento de datos. | UN | ألف-25-23 مبلغ 100 107 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكاليف اللوازم والمواد لمكتبي نيويورك وجنيف، بما في ذلك لوازم الاستنساخ وتجهيز البيانات. |
| Los recursos por valor de 39.500 dólares, que se mantienen al nivel actual, corresponden a los honorarios de un experto en sistemas de información que se contrataría para ayudar a mejorar la capacidad de la Subdivisión en relación con la Internet. | UN | ٥٢-١٦ يتصل الاعتماد المقترح البالغ ٠٠٥ ٩٣ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بأتعاب خبير نظم المعلومات الذي ستنشأ الحاجة إليه للمساعدة في تحسين قدرات الفرع في مجال اﻹنترنِت. |
| A.25.15 Los recursos estimados por valor de 28.000 dólares, que se mantienen al mismo nivel, corresponden a los honorarios para servicios de consultoría especializada a fin de aumentar el aprovechamiento de la Internet por la Subdivisión. | UN | ألف-25 - 15 يتصل مبلغ قدره 000 28 دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، برسوم الخدمات الاستشارية المتخصصة لتعزيز قدرات الفرع القائمة المتصلة بالإنترنت. |
| d) 15.800 dólares, que se mantienen al nivel anterior, por concepto de servicios diversos. | UN | (د) 800 15 دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لتأدية خدمات متنوعة. |
| El crédito de 2.600 dólares, sin variación en valores reales, permitiría sufragar los gastos de atenciones sociales. | UN | ٣-٢٣ سيغطي مبلغ اﻟ ٦٠٠ ٢ دولار المقترح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، احتياجات الضيافة. |
| Se propone un crédito de 485.400 dólares (sin variación en valores reales) para la adquisición y la sustitución de equipo de procesamiento electrónico de datos y de automatización de oficinas. | UN | ٨١-٥١١ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٤٠٠ ٤٨٥ دولار الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لاقتناء واستبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
| Los recursos estimados para mantener esta partida al nivel anterior, de 527.300 dólares, corresponden a las necesidades de personal de la secretaría, que se exponen en el cuadro 12.8. | UN | ٢١-٨٢ يتصل التقدير البالغ ٣٠٠ ٥٢٧ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بالاحتياجات من الموظفين لﻷمانة على النحو المبين في الجدول ١٢-٨. |
| Se solicita la suma de 73.400 dólares para mantener esta partida al mismo nivel, que se utilizará para lo siguiente: a) 39.000 dólares para personal temporario general y 8.100 dólares para horas extraordinarias del personal de la oficina regional de Nueva York; y b) 21.800 dólares para personal temporario general y 4.500 dólares para horas extraordinarias del personal de la oficina regional de Ginebra. | UN | ٢١-٧٣ سيلزم توفيـــر مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٤ ٣٧ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، على النحو التالي: )أ( مبلغ ٠٠٠ ٩٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة ومبلغ ٠٠١ ٨ دولار للعمل اﻹضافي للموظفين في المكتب اﻹقليمي بنيويورك؛ )ب( مبلغ ٠٠٨ ١٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامة ومبلغ ٠٠٥ ٤ دولار للعمل اﻹضافي للموظفين في المكتب اﻹقليمي بجنيف. |
| A.2.24 El crédito de 2.600 dólares, que mantiene la partida al mismo nivel, está destinado a actos oficiales durante el período de sesiones del Comité de Conferencias, que habitualmente se celebra en agosto de cada año. | UN | ألف - 2 - 24 المبلغ 600 2 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يلزم للمهام الرسمية خلال دورة لجنة المؤتمرات التي تعقد عادة في شهر آب/أغسطس من كل عام. |
| Los recursos solicitados de 4.400 dólares, con los que se mantiene el nivel anterior, corresponden a la adquisición de publicaciones estadísticas especiales y datos producidos por servicios de estadísticas nacionales e internacionales. | UN | ١٨-٥٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق بشراء خدمات المنشورات والبيانات اﻹحصائية الخاصة المقدمة من الدوائر اﻹحصائية الوطنية والدولية. |
| Los créditos estimados en 7.300 dólares, que no registran variación en valores reales, corresponden a las necesidades de la Oficina de Nueva York. | UN | ٢٢-٣٩ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٣٠٠ ٧ دولار، المقترح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، باحتياجات مكتب نيويورك. |
| La suma solicitada de 1.500 dólares, para mantener la partida al mismo nivel, corresponde al costo de las horas extraordinarias que debe cumplir el personal durante los períodos de gran actividad para la preparación de documentos. [anterior párr. 12.29] | UN | ٢١-٣٠ سيغطي المبلغ المدرج وقدره ٠٠٥ ١ دولار، ولا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكلفة العمل اﻹضافي للموظفين خلال الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته بالنسبة ﻹعداد الوثائق. ]الفقرة ١٢-٢٩ سابقا[ |
| Una suma estimada de 7.100 dólares, que no supone una variación en valores reales, se utilizaría para comunicaciones. [nuevo] | UN | ١٢-٥٧ سيلزم توفير مبلغ يقدر ﺑ ١٠٠ ٧ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، ﻷغراض الاتصالات. ]فقرة جديدة[ |