"لا يمكن أن تكون هناك تنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no puede haber desarrollo
        
    • no podía haber desarrollo
        
    • no puede haber un desarrollo
        
    • no habrá desarrollo
        
    Sin crecimiento no puede haber desarrollo real. UN ففي غياب النمو لا يمكن أن تكون هناك تنمية حقيقية.
    Deberían impulsarse las actividades científicas, dado que no es exagerado afirmar que sin ellas no puede haber desarrollo sostenible. UN وينبغي تشجيع العلم، ﻷنه ليس من المبالغة في شيء التأكيد بأنه بدون العلم المعزز، لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة.
    Sin paz y seguridad no puede haber desarrollo. UN فدون سلام وأمن لا يمكن أن تكون هناك تنمية.
    Ese deterioro confirmaba que no podía haber desarrollo social o económico en un estado de ocupación. UN وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال.
    De hecho, no puede haber un desarrollo significativo si se permite que sectores importantes de nuestras poblaciones permanezcan en un estado de creciente vulnerabilidad. UN والواقع هو أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية ذات مغزى إذا سمحنا ببقاء شرائح كبيرة من سكاننا في حالة من الضعف المتزايد.
    Es un decir común que sin paz no habrá desarrollo. UN ومن الشائع أنه بدون السلام لا يمكن أن تكون هناك تنمية.
    Sin embargo, no puede haber desarrollo sin seguridad, ni puede haber seguridad sin desarrollo. UN ومع ذلك، لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية.
    Namibia estima que donde existan el colonialismo y la ocupación extranjera, no puede haber desarrollo, seguridad ni libertad de vivir dignamente. UN وترى ناميبيا أنه حيثما وجد الاستعمار والاحتلال الأجنبي، لا يمكن أن تكون هناك تنمية ولا أمن ولا حرية في العيش بكرامة.
    Como respuesta, los oradores señalaron que sin contar con agua potable y aire respirable no puede haber desarrollo económico, y que los temas medioambientales a nivel local son la clave para el progreso social y económico. UN ورداً على ذلك أشار بعض المتحدثين إلا أنه بدون شرب الماء الآمن واستنشاق الهواء السليم لا يمكن أن تكون هناك تنمية اقتصادية، وأن القضايا البيئية المحلية هي المفتاح للتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    El mundo está dándose cuenta ahora de que no puede haber desarrollo sostenible sin una paz duradera. UN ولقد بات العالم الآن يدرك أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة بدون سلام دائم.
    Sin paz y seguridad no puede haber desarrollo sostenible y no hay seguridad sin seguridad humana. UN وبدون إحلال السلام والأمن لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة، ولا يوجد أمن من دون أمن إنساني.
    Mi delegación considera que no puede haber desarrollo sin paz. UN يرى وفد بلدي أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام.
    Y sin estabilidad, no puede haber desarrollo. UN وحيثما انعدم الاستقرار، لا يمكن أن تكون هناك تنمية.
    Sin prestar atención al yo interior, no puede haber desarrollo social o económico real. UN فبدون الاهتمام بالنفس البشرية، لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية.
    no puede haber desarrollo sostenible si no se avanza en la labor destinada a hacer frente a los efectos del cambio climático y los desafíos que plantea. UN ودون إحراز تقدم في معالجة آثار وتحديات تغير المناخ، فإنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة.
    A este respecto, la Asamblea coincidirá conmigo en que no puede haber desarrollo sin un compromiso político consciente por parte de nuestros Estados en pro de la paz y del desarme. UN وفي هذا الصدد أثق بأن الجمعية العامة توافق على أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية دون التزام سياسي متسق من دولنا بالسلم ونزع السلاح.
    El Secretario General ha recalcado con razón que no puede haber desarrollo sin seguridad y no puede haber seguridad sin desarrollo, y que tanto uno como la otra dependen del respeto de los derechos humanos y del Estado de derecho. UN لقد أكد الأمين العام محقاً أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية دون أمن ولن يكون هناك أمن دون تنمية، وأن التنمية والأمن يعتمدان على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Suriname está de acuerdo en que no puede haber desarrollo sin seguridad, y no puede haber seguridad sin desarrollo. Tampoco puede haber un desarrollo sostenible si no se respetan los derechos humanos. UN وتقر سورينام بأنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون الأمن، ولا يمكن أن يكون هناك أمن بدون التنمية ولا يمكن أيضا أن تكون هناك تنمية مستدامة ما لم تحترم حقوق الإنسان.
    Ese deterioro confirmaba que no podía haber desarrollo social o económico en un estado de ocupación. UN وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال.
    La Conferencia reconoció que no podía haber desarrollo sostenible sin la participación plena y en condiciones de igualdad de la mujer, la equidad y la igualdad entre el hombre y la mujer y la potenciación del papel de la mujer. UN وقد أقر المؤتمر الدولي بأنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة بدون مشاركة نسائية تامة ومتساوية، وبدون مساواة وإنصاف بين الجنسين وبدون تمكين المرأة.
    Jamaica reconoce que no puede haber un desarrollo sostenible, ni lograrse la erradicación de la pobreza y una paz duradera sin el avance, la igualdad y la potenciación de la mujer. UN وتدرك جامايكا أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية أو قضاء على الفقر أو سلام دائم بدون تقدم المرأة وتحقيق المساواة لها وتعزيز دورها.
    no habrá desarrollo sin paz. UN لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus