"لتنفيذ اتفاق سلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación del Acuerdo de Paz
        
    • del Acuerdo de Paz de
        
    • la ejecución del Acuerdo de Paz
        
    Los miembros del Consejo reafirmaron su propósito de examinar la adopción de medidas apropiadas de apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz entre las dos partes. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد استعدادهم للنظر في تقديم الدعم الملائم لتنفيذ اتفاق سلام بين الجانبين.
    Se celebraron reuniones con la Autoridad Regional de Transición de Darfur acerca de cuestiones relativas a la promoción de la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur UN وعُقدت اجتماعات مع السلطة ركزت على المسائل المتعلقة بالترويج لتنفيذ اتفاق سلام دارفور
    El acuerdo incluía una matriz que es considerada una guía convenida para la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur. UN وشمل الاتفاق مصفوفة تعتبر خارطة طريق متفقاً عليها لتنفيذ اتفاق سلام دارفور.
    :: Facilitación de la coherencia en las actividades relacionadas con los regresos, en estrecha consulta con el equipo de las Naciones Unidas en el país, para apoyar la ejecución del Acuerdo de Paz de Darfur mediante reuniones semanales de enlace y coordinación con el Gobierno del Sudán en Jartum en relación con los desplazados internos UN :: تيسير الاتساق في أنشطة العودة، بالتشاور الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، دعما لتنفيذ اتفاق سلام دارفور عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية للتواصل والتنسيق مع حكومة السودان في الخرطوم بشأن المشردين داخليا
    En lo que concierne a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur, se ha cumplido buena parte de lo acordado en materia de repartición del poder, distribución de la riqueza y medidas de seguridad, tal como se informó previamente a esta augusta Asamblea. UN أما بالنسبة لتنفيذ اتفاق سلام دارفور، فقد تحقق، كما ذُكر أمام هذا المجلس الموقر من قبل، الكثيرُ مما اتفق عليه في مجالات تقاسم السلطة و تقاسم الثروات والترتيبات الأمنية.
    Los agentes internacionales y regionales apoyarán la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores y proporcionarán asistencia política y financiera para los procesos de ejecución. UN وستقدم العناصر الفاعلة الدولية والإقليمية الدعم لتنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة وتقدم المساعدة السياسية والمالية لعمليات التنفيذ.
    Los agentes internacionales y regionales apoyarán la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores y proporcionarán asistencia política y financiera para los procesos de ejecución. UN وستقدم العناصر الفاعلة الدولية والإقليمية الدعم لتنفيذ اتفاق سلام دارفور وتقدم المساعدة السياسية والمالية لعمليات التنفيذ.
    a) Vigilar permanentemente la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur; UN (أ) المتابعة المستمرة لتنفيذ اتفاق سلام دارفور.
    g) Evaluar y promover el cumplimiento de los compromisos y el apoyo internacional a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur; UN (ز) تقويم وتشجيع الوفاء بالالتزامات والدعم الدولي لتنفيذ اتفاق سلام دارفور.
    El marco de la Operación relativo al componente del proceso de paz incluye las actividades que realiza en apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores. UN 39 - يشمل إطار العملية المختلطة، ضمن عنصر عملية السلام، الأنشطة التي تضطلع بها العملية المختلطة دعما لتنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة.
    El marco de la Operación relativo al componente del proceso de paz incluye las actividades que realiza en apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores. UN 59 - يشمل إطار العملية المختلطة، ضمن عنصر عملية السلام، الأنشطة التي تضطلع بها العملية المختلطة دعما لتنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة.
    El marco de la Operación relativo al componente del proceso de paz incluye las actividades que realiza en apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores para lograr la paz y la seguridad sostenibles en Darfur. UN 67 - يشمل إطار العملية المختلطة، ضمن عنصر عملية السلام، الأنشطة التي تضطلع بها العملية المختلطة دعما لتنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة الرامية إلى تحقيق السلام والأمن بصورة دائمة في دارفور.
    La Comisión de Cesación del Fuego dejó de funcionar en 2008 por las discrepancias en cuanto a las modalidades de participación de los movimientos signatarios y no signatarios y la cesación de las hostilidades para permitir la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur UN توقفت لجنة وقف إطلاق النار عن العمل في عام 2008 بسبب خلافات بشأن أساليب مشاركة الحركات الموقعة وغير الموقعة وبشأن وقف الأعمال العدائية لإفساح المجال لإبرام اتفاق لوقف اطلاق النار لتنفيذ اتفاق سلام دارفور
    Se autorizó una Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) en apoyo de la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur firmado el 5 de mayo de 2006 entre el Gobierno del Sudán y el grupo rebelde más numeroso, el Movimiento de Liberación del Sudán. UN 22 - أُذن بتشكيل عملية مختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور دعما لتنفيذ اتفاق سلام دارفور الذي وقّعته في 5 أيار/مايو 2006 الحكومة السودانية وحركة تحرير السودان، وهي أكبر مجموعات المتمردين.
    43. El Sr. Ceinos-Cox (Estados Unidos de América) dice que le agradaría oír las opiniones de la Relatora Especial sobre la asunción de responsabilidad por la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) con respecto a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur a la expiración del mandato de la AMIS. UN 43 - السيد ساينوس-كوكس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يرحّب بالاستماع إلى آراء المقررة الخاصة عن تسلّم بعثة الأمم المتحدة في السودان للمسؤولية من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لتنفيذ اتفاق سلام دارفور بعد انتهاء ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي.
    El papel de los asociados y los donantes internacionales también seguirá siendo esencial para la eficaz aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y la reconstrucción posterior al conflicto. UN وقال إن دور الشركاء والمانحين الدوليين سيظل ضروريا جدا لتنفيذ اتفاق سلام دارفور بنجاح ولعملية التعمير بعد انتهاء الصراع.
    Facilitación de la coherencia en las actividades relacionadas con los regresos, en estrecha consulta con el equipo de las Naciones Unidas en el país, para apoyar la ejecución del Acuerdo de Paz de Darfur mediante reuniones semanales de enlace y coordinación con el Gobierno del Sudán en Jartum en relación con los desplazados internos UN تيسير تنسيق أنشطة العودة، بالتشاور الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، دعما لتنفيذ اتفاق سلام دارفور عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية للاتصال والتنسيق مع حكومة السودان في الخرطوم بشأن الأشخاص المشردين داخليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus