| Estos acuerdos marcaron la culminación de tres años de conversaciones facilitadas por el PNUD. | UN | وجاءت تتويجا لثلاث سنوات من المحادثات تولﱠى برنامج اﻷمم المتحدة الوساطة فيها. |
| Nosotros pagamos caro con sangre joven como consecuencia de tres campañas de terror. | UN | وقد دفعنا ثمنا فادحا من دماء الصغار نتيجة لثلاث حملات إرهابية. |
| En un estudio, un grupo de mujeres en distintos momentos de su ciclo ovulatorio usaron la misma camiseta durante tres noches. | TED | في إحدى الدراسات، قامت مجموعة من النسوة في مراحل مختلفة من دورتهن الشهرية بارتداء نفس الأقمصة لثلاث ليال. |
| 1965 Fue elegido al Consejo de la Universidad de Australia Occidental y reelegido miembro del Consejo por tres períodos sucesivos de 12 meses cada uno | UN | ١٩٦٥ انتخب في المجلس النقابي لجامعة استراليا الغربية ثم أعيد انتخابه عضو مجلس لثلاث فترات متعاقبة مدة كل منها ١٢ شهرا |
| Gastos de navegación para tres vuelos por mes a 150 dólares cada uno. | UN | رسوم ملاحة لثلاث رحلات في الشهر بواقع 150 دولار لكل رحلة. |
| Como no se presentó a tres vistas, no me dejó otra opción. | Open Subtitles | لكن بما أنك تغيبت لثلاث جلسات فلم تترك لي خياراً |
| Tengo otro problema en lo que respecta al debate de esta cuestión como un tema del programa de tres años. | UN | ولدي مشكلة أخرى فيما يتعلق بمناقشة هذه المسألة بصفتها بندا ظل مدرجا في جدول الأعمال لثلاث سنوات. |
| Esa suspensión se firmó originalmente en 1998 por un período de tres años y se renovó en 2001 por otros tres años más. | UN | وتم التوقيع على ذلك بادئ الأمر في عام 1998 لمدة ثلاث سنوات وجرى تجديده في عام 2001 لثلاث سنوات أخرى. |
| HREA propuso que el plazo de ejecución de la segunda etapa fuera de tres años. | UN | واقترح أصدقاء التثقيف في مجال حقوق الإنسان أن تستمر المرحلة الثانية لثلاث سنوات. |
| También soy madre de tres chicas, una de 21 años y gemelas de 9 años. | TED | وأنا أيضاً أم لثلاث بنات، أحداهما عمرها 21 سنة وتوأم عمرهما 9 سنوات |
| Una vela de cumpleaños puede ser utilizada como retardador de tres minutos... permitiendo al pirómano huir antes de un incendio. | Open Subtitles | شمعة عيد الميلاد ممكن أن تستخدم كـ فتيل لثلاث دقائق للسماح للمنفذ من الفرار قبل اندلاع حريق |
| He estado mirando el mismo punto en el techo durante tres horas. | Open Subtitles | فأنا محدق فى نفس النقطة فى السقف لثلاث ساعات مضت |
| Pero, sabes, ella ha estado esperando durante tres años para uno compatible. | Open Subtitles | لكن,تعرف هي كانت تنتظر لثلاث سنوات للحصول على كلية مطابقة |
| Sé lo que es ya que apreté mis dientes al menos durante tres horas anoche. | Open Subtitles | أعلم ذلك لأنني ضغطت على أسناني أيضاً لثلاث ساعات على الأقل الليلة الماضية |
| Curioso, una vez me dejó en un auto por tres horas mientras ella jugaba Pachinko en el Refugio Elks. | Open Subtitles | مضحك، لأنها تركتني أحدى المرات في السيارة لثلاث ساعات بينما هي تلعب الباتشينكو في ملهى إيلك |
| Bueno, he estado trabajando en esto por tres horas y sé tu perro espíritu. | Open Subtitles | حسنا , كنت اعمل على هذا لثلاث ساعات و اعلم كلبكي الروحي |
| Está bajo arresto domiciliario por tres años. El gobierno de verdad la persiguió. | Open Subtitles | إنها تحت الإقامة الجبرية لثلاث سنوات إنها بالفعل تحت أعين الحكومة |
| Se consignan créditos para tres pasajes de ida y vuelta en aerolíneas comerciales para viajes de rotación. | UN | رصد اعتماد لثلاث رحلات ذهابا وإيابا للسفر الجوي التجاري لسفر التناوب. |
| La nueva fase prevé un financiamiento de 4,6 millones de dólares para tres años de operación. | UN | وتتوخى المرحلة الجديدة تمويلا قدره ٦,٤ مليون دولار لثلاث سنوات من التشغيل. |
| Al adoptar una decisión sobre la cuestión, la Comisión debe prestar especial atención a tres aspectos. | UN | ودعا اللجنة الى إيلاء اهتمام خاص لثلاث نقاط عند البت في هذا الموضوع. |
| Durante los tres siguiente años, dejo de tener contacto con las demás personas porque quería estar a solas con su pena | Open Subtitles | لثلاث سنوات كان يخجل من اية تجمعات و من اية علاقات لأنه اراد ان يكون لوحده مع حزنه |
| Una patrulla del enemigo israelí orientó en tres ocasiones sucesivas un foco reflector hacia el puesto de Mays al-Jabal durante cinco segundos cada vez. | UN | أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل لثلاث مرات متتالية لمدة 5 ثوان لكل مرة |
| La documentación original de las tres causas cerradas ha sido enviada a la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York para que se conserve allí permanentemente. | UN | وقد جرى شحن الوثائق الأصلية لثلاث قضايا مغلقة إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك للاحتفاظ بها بصورة دائمة. |
| Y el primer Juez estatal que se re-comisionó... con tres Gobernadores consecutivos. | Open Subtitles | وقاضي الولاية الأول الذي أُعيد تفويضه لثلاث مرات على التوالي. |
| La gestión eficaz de las raciones garantiza que el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas reciba suficientes paquetes de raciones de la debida calidad para realizar tres comidas al día. | UN | 226 - تكفل الإدارة الفعالة لحصص الإعاشة أن يتلقى أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام حصص إعاشة كافية ذات جودة مناسبة لثلاث وجبات غذائية في اليوم. |
| Señor director, los chicos no han tenido agua caliente desde hace tres semanas. | Open Subtitles | حضرة الناظر، لم يحصل الأولاد على ماء ساخن لثلاث أسابيع مضت |
| Este es mi amigo Ben Pridmore, tres veces campeón de memoria. | TED | هذا هو بن بريدمور بطل الذاكرة العالمي لثلاث مرات |