"لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía
        
    • Comisión de Reclamaciones entre Eritrea y Etiopía
        
    Es difícil sostener que la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía se haya guiado por esta consideración. UN ومن الصعب القول إن لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا قد استرشدت بهذا الاعتبار.
    Como se examinó anteriormente, la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía sostuvo el derecho de un Estado a expulsar a todos los extranjeros enemigos durante un conflicto armado. UN وكما سبقت مناقشته، أيدت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا حق دولة في طرد جميع الأجانب الأعداء خلال نزاع مسلح.
    En primer lugar me referiré a la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, para luego abordar la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía. UN وسأتناول أولاً لجنة الأمم المتحدة للتعويضات قبل الانتقال للحديث عن لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا.
    La Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía examinó la reclamación en que Etiopía acusaba a Eritrea de ser responsable de la expulsión " indirecta " o " implícita " de etíopes, contraviniendo el derecho internacional. UN 70 - ونظرت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا في ادعاء إثيوبيا القائل بأن إريتريا مسؤولة عن الطرد ' ' المباشر`` أو ' ' الممهد`` للإثيوبيين المخالف للقانون الدولي.
    La Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía consideró los estándares de derechos humanos aplicables en tiempo de conflicto armado. UN 930 - وقد اعتبرت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا أن معايير حقوق الإنسان تسري وقت النزاع المسلح.
    En su laudo parcial sobre las reclamaciones civiles de Eritrea, la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía consideró los derechos de propiedad de extranjeros enemigos en tiempo de guerra. UN 933 - وفي قرار التحكيم الجزئي الخاص بالمطالبات المدنية لإريتريا، تناولت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا مسألة حقوق ملكية الأجانب الأعداء وقت الحرب.
    En su laudo parcial sobre las reclamaciones civiles de Eritrea, la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía reafirmó los amplios poderes de un beligerante para expulsar a los extranjeros enemigos que sean nacionales del Estado contrario. UN 952 - وفي قرارها التحكيمي الجزئي بشأن المطالبات المدنية لإريتريا، أكدت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا السلطات الواسعة النطاق للطرف المحارب في طرد الأجانب الأعداء من مواطني الدولة الخصم.
    Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía UN لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا
    En su laudo parcial sobre las reclamaciones civiles de Eritrea, la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía consideró los derechos de propiedad de extranjeros enemigos en tiempo de guerra. UN 137 - وفي قرار التحكيم الجزئي الخاص بالمطالبات المدنية لإريتريا، تناولت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا مسألة حقوق ملكية الأجانب الأعداء وقت الحرب.
    Carta de fecha 20 de noviembre de 2009 dirigida al Secretario General por el Presidente de la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía UN رسالة مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من رئيس لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا
    Presidente Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía UN لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا
    En su examen de las expulsiones subsiguientes, y basándose en la jurisprudencia del Tribunal de Reclamaciones Irán-Estados Unidos, la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía destacó que eran necesarias elevadas exigencias jurídicas para incurrir en responsabilidad por expulsión implícita. UN 71 - وفي معرض نظرها في عمليات الطرد اللاحقة، أكدت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا العتبة القانونية العالية للمسؤولية عن الطرد الممهد استنادا إلى اجتهاد محكمة التحكيم الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة.
    La Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía abordó la cuestión del derecho aplicable a la expulsión de extranjeros en tiempo de conflicto armado. UN 101 - وتناولت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا مسألة القانون الواجب التطبيق الذي يحكم طرد الأجانب وقت النزاع المسلح.
    La Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía consideró si la privación de la nacionalidad en el contexto del surgimiento de un nuevo Estado y un conflicto armado configuraba una violación del derecho internacional. UN 919 - ونظرت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا فيما إذا كان الحرمان من الجنسية في سياق ظهور دولة جديدة ونزاع مسلح ينتهك القانون الدولي.
    i) Derechos de la familia La Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía consideró los derechos de la familia, incluidos los derechos del niño, con respecto a la expulsión de extranjeros enemigos en tiempo de conflicto armado. UN 932 - تناولت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا حقوق الأسرة، بما فيها حقوق الطفل، في سياق طرد الأجانب الأعداء وقت الحرب.
    5) El enfoque adoptado por la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía parece ir en el mismo sentido. UN 5) ويبدو أن النهج الذي اتبعته لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا تصب في هذا الاتجاه.
    Una diferencia fundamental entre los dos radica en su origen: mientras que la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas fue establecida por el Consejo de Seguridad, la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía se creó mediante un acuerdo bilateral entre los Gobiernos de ambos países. UN ويكمن الاختلاف الأساسي بين اللجنتين في منشأ كل منهما: فلقد أُنشئت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بموجب قرار صادر عن مجلس الأمن، فيما أُنشئت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا عن طريق اتفاق ثنائي بين حكومتي إثيوبيا وإريتريا.
    La Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía determinó que Etiopía era responsable ante Eritrea " por las siguientes violaciones del derecho internacional consistentes en actos u omisiones de sus funcionarios civiles, personal militar u otras personas por cuya conducta es responsable: UN 953 - وخلصت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا إلى أن المسؤولية تقع على إثيوبيا تجاه إريتريا عن ' ' انتهاكات القانون الدولي التالية المتعلقة بأعمال أو امتناع عن أعمال قام بها مسؤولها المدنيون أو أفرادها العسكريون أو غيرهم ممن تتحمل مسؤولية سلوكهم``:
    En el laudo, la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía determinó que Eritrea era responsable por las siguientes violaciones del derecho internacional derivadas de actos u omisiones de sus funcionarios civiles, personal militar u otras personas de cuya conducta responde: UN 149 - وخلصت لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا في قرار التحكيم إلى أن المسؤولية تقع على عاتق إريتريا عن " الانتهاكات التالية للقانون الدولي، المتعلقة بأعمال أو امتناع عن أعمال قام بها مسؤولوها المدنيون أو أفرادها العسكريون أو غيرهم من الموظفين ممن تتحمل مسؤولية سلوكهم:
    Cabe señalar, sin embargo, que la cuestión de los derechos de propiedad en caso de conflicto armado fue objeto de un examen detallado por la Comisión de Reclamaciones Eritrea-Etiopía. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا قد تناولت بالتفصيل مسألة حقوق الملكية في حالة النزاع المسلح().
    Nota sobre la labor de la Comisión de Reclamaciones entre Eritrea y Etiopía UN مذكرة تتعلق بأعمال لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus