Este desembolso es manifestación del fortalecimiento general del dólar de los Estados Unidos de América. | UN | وهذا اﻹفراج عن العملات يعكس ما حدث لدولار الولايات المتحدة من تقوية عامة. |
Valor del dólar de los Estados Unidos ponderado en función del comercio | UN | القيمة التجارية المرجحة لدولار الولايات المتحدة |
En el cuadro 2 que figura a continuación se presenta una selección aleatoria de piezas de repuesto y una comparación de los costos según el tipo de cambio, 26,60 ó 43,40 libras sirias por dólar de los Estados Unidos. | UN | ويبين الجدول ٢ أدناه مجموعة من قطع الغيار التي اختيرت عشوائيا ومقارنة لتكلفتها بسعري الصرف ٢٦,٦٠ و ٤٣,٤٠ ليرة سورية لدولار الولايات المتحدة. |
Los gastos presupuestarios efectuados en euros se registran aplicando el tipo de cambio fijo entre el dólar de los Estados Unidos y el euro utilizado para calcular la cuota de los Estados Miembros. | UN | وتسجل نفقات الميزانية باليورو بسعر الصرف الثابت لدولار الولايات المتحدة المستخدم في تحديد أنصبة الدول الأعضاء. |
Por el contrario, cuando el tipo de cambio al contado del dólar de los Estados Unidos con respecto a la moneda nacional era mayor que el tipo medio de 36 meses, la pensión calculada en dólares redundaba en una prestación mayor expresada en unidades monetarias nacionales. | UN | وبالمقابل، عندما كان سعر الصرف الحاضر لدولار الولايات المتحدة في مقابل العملة المحلية أعلى من وسطي السعر على مدى ٣٦ شهرا، أعطى الشق الدولاري استحقاقا أكبر من حيث وحدات العملة المحلية. |
Dichas necesidades adicionales se sufragaron dentro del nivel de consignaciones vigente, gracias a que se mantuvo un tipo de cambio favorable del dólar de los Estados Unidos en relación con otras monedas. | UN | وقد تسنى تغطية تلك الاحتياجات اﻹضافية في حدود المستوى الحالي من الاعتمادات، نظرا لاستمرار أسعار الصرف المواتية لدولار الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
A ese respecto, la delegación del Japón alberga ciertas preocupaciones por las oscilaciones de los tipos de cambio durante el próximo bienio, y le preocupa en particular que la alta cotización del dólar de los Estados Unidos no sea duradera. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يساوره بعض القلق إزاء تقلبات العملة خلال فترة السنتين التالية، وهو يخشى بصفة خاصة ألا تدوم القوة الحالية لدولار الولايات المتحدة. |
Nota: Índice de la moneda nacional respecto del dólar de los Estados Unidos (1993=100). | UN | ملاحظة: مؤشر العملة المحلية لدولار الولايات المتحدة باعتبار ١٩٩٣=١٠٠. |
54. La persistente solidez del dólar de los Estados Unidos continúa teniendo un efecto negativo sobre los ingresos del UNICEF. | UN | ٥٤ - ما زالت القوة المستمرة لدولار الولايات المتحدة تشكل أثرا سلبيا على إيرادات اليونيسيف. |
Para el segundo año del presupuesto está previsto un aumento de los gastos de las oficinas en los países, ya que la depreciación general del dólar de los Estados Unidos ha hecho que la ejecución de las operaciones fuera de la sede sea más costosa. | UN | وفي السنة الثانية للميزانية، من المتوقع حدوث زيادة في الإنفاق في المكاتب القطرية بالنظر إلى أن الضعف العام لدولار الولايات المتحدة جعل تنفيذ العمليات الخارجية أكثر تكلفة. |
Las mayores necesidades para las dietas por misión se deben a la aplicación de un tipo de cambio de 0,70 euros por dólar de los Estados Unidos respecto de la conversión de las dietas por misión pagaderas en euros para ocho observadores militares. | UN | ويُعزى ازدياد الاحتياجات من بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى اعتماد سعر صرف لليورو يعادل 0.70 لدولار الولايات المتحدة في تحويل بدلات الإقامة المخصصة للبعثة المدفوعة باليورو لثمانية مراقبين عسكريين. |
Como contraste, en el período 2009/10 el tipo de cambio utilizado fue de 0,762 euros por dólar de los Estados Unidos. | UN | وفي المقابل، في الفترة 2009/2010، كان سعر الصرف المستخدم هو 0.762 يورو لدولار الولايات المتحدة. |
Como contraste, en el período 2009/10 el tipo de cambio utilizado fue de 0,762 euros por dólar de los Estados Unidos. | UN | وفي المقابل كان سعر الصرف المعتمد في الفترة 2009/2010 هو 0.762 يورو لدولار الولايات المتحدة. |
Las estimaciones presupuestarias se basaban en el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro de 0,929 vigente en marzo de 2003. | UN | واستندت تقديرات الميزانية إلى سعر صرف لدولار الولايات المتحدة مقابل اليورو مقداره 0.929 وذلك في آذار/مارس 2004. |
En marzo de 2004, cuando se recibió del Organismo la cantidad de 150.000 dólares, ésta se convirtió en 120.600 euros, utilizando el tipo de cambio de 0,804 entre el dólar de los Estados Unidos y el euro utilizado por las Naciones Unidas para marzo de 2004. | UN | وعندما قـُـبضـت الأموال البالغة 000 150 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الوكالة في آذار/مارس 2004، حوّلت الأمم المتحدة هذا المبلغ إلى 600 120 يورو على أساس سعر صرف قدره 0.804 ثابت لدولار الولايات المتحدة مقابل اليورو لشهر آذار/مارس 2004. |
Cuando se recibió del KOICA la cantidad de 150.000 dólares, ésta se convirtió en 120.600 euros, utilizando el tipo de cambio de 0,804 entre el dólar de los Estados Unidos y el euro utilizado por las Naciones Unidas en marzo de 2004. | UN | وقد حوِّل المبلغ المذكور لدى استلامه إلى 006 120 يورو على أساس معدل صرف قدره 0.804 لدولار الولايات المتحدة مقابل اليورو قدرته الأمم المتحدة في آذار/مارس 2004. |
128. La solidez del dólar estadounidense ha tenido un efecto muy negativo en las promesas de contribuciones en moneda nacional, que se han depreciado frente al dólar. | UN | ٨٢١- ولقد كان لدولار الولايات المتحدة المرتفع أثر سلبي للغاية في التبرعات المعلنة بالعملات المحلية التي انخفض سعر صرفها مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Sin embargo, se señaló que este impacto sería moderado si se tenía en cuenta el equivalente en dólares de los Estados Unidos del valor de los activos mantenidos en otras monedas. | UN | ومع هذا، لوحظ أنه يمكن الحد من هذا الأثر إذا أمكن حدوث زيادات مقابلة بالقيمة المكافئة لدولار الولايات المتحدة في الأصول المحتفظ بها بعملات أخرى. |
Las contribuciones y los gastos se expresan en dólares corrientes de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. | UN | وترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولار الولايات المتحدة ما لم يذكر غير ذلك. |
El aumento de 63 millones de dólares refleja el debilitamiento general que experimentó el dólar de los Estados Unidos en varios tipos operacionales durante el período transcurrido del año, en comparación con lo previsto en las consignaciones iniciales. | UN | 15 - وتبين الزيادة الصافية بمبلغ 63 مليون دولار الضعف العام لدولار الولايات المتحدة في عدد من الأسعار المعمول بها السائدة أثناء السنة حتى الآن بالمقارنة مع تلك الأسعار المتوقعة في الاعتماد الأولي. |
Las pensiones se fijan en dólares de los Estados Unidos y, en caso de una conversión a la moneda del país de pago o de residencia de los magistrados o los cónyuges supérstites, a menudo se produce un fuerte deterioro del valor en Europa y en otros lugares no pertenecientes a la zona del dólar. | UN | فالمعاشات التقاعدية تحدد بدولارات الولايات المتحدة، وفي حالة تحويلها إلى عملة بلد السداد أو بلد إقامة القضاة أو الأزواج الباقين على قيد الحياة، كثيرا ما تتدهور قيمتها تدهورا شديدا سواء في أوروبا أو في المناطق غير المتداولة لدولار الولايات المتحدة. |
Respecto de las contribuciones recibidas por el FNUAP, muchas delegaciones se refirieron a las repercusiones negativas de los tipos de cambio del dólar respecto de otras divisas y sugirieron que se estudiaran otros mecanismos, entre ellos el examen de la experiencia de otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالتبرعات التي تلقاها الصندوق، أشارت وفود عديدة إلى الأثر السلبي لدولار الولايات المتحدة على أسعار صرف العملات وإلى أنها ترى ضرورة البحث عن ترتيبات أخرى، بما في ذلك الاطلاع على تجارب الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Un dólar internacional tiene el mismo poder adquisitivo con respecto al PIB que el dólar estadounidense tiene en los Estados Unidos. | UN | وتعادل القوة الشرائية للدولار الدولي بالنسبة إلى الناتج المحلي لإجمالي القوة الشرائية لدولار الولايات المتحدة في الولايات المتحدة. |
Muchos de ellos ya están muy dolarizados y han mantenido un tipo fijo frente al dólar de los Estados Unidos desde hace varios años. | UN | والكثير منها يمارس فعلا درجة عالية من الدولرة وقد حافظ على سعر صرف ثابت لدولار الولايات المتحدة منذ سنوات. |