Y para asegurarme de que lo haces, tus compañeros de camión te ayudarán a entrenar con cada herramienta que tenemos hasta que lo hagas bien. | Open Subtitles | وحتى تكوني متأكدة من القيام بذلك، رفاقك في الشاحنة سوف يساعدونكِ في معرفة كل أداة لدينا حتى تقومي بها بالشكل الصحيح. |
tenemos hasta pasado mañana a medianoche. | Open Subtitles | سيكون الوقت متاح لدينا حتى منتصف الليل بعد الغد |
Nos quedan unas horas. tenemos hasta las 6:00. | Open Subtitles | لدينا عدة ساعات لدينا حتى الساعة السادسة |
Es muy pequeña. Ni siquiera tenemos un equipo de baloncesto. | Open Subtitles | إنها جامعة صغيرة جداً لا فريق كرة سلة لدينا حتى |
- ¡Estoy pidiendo la ambulancia! - Grace, tenemos hasta medianoche. | Open Subtitles | اتصل بسيارةَ الإسعاف غرايس، لدينا حتى منتصف الليلِ |
Supongo que tenemos hasta medianoche. 59 minutos para adivinarlo. | Open Subtitles | .أخمن أنه لدينا حتى منتصف الليل 59دقيقة انكتشف الامر |
Con lo que tenemos hasta ahora, todavía nos faltan £20.000. | Open Subtitles | مع كل ما لدينا حتى الآن مازال ينقصنا 20000 جنيه |
Esta conversación es fascinante, pero la carretera se hechiza una vez al año y tenemos hasta el atardecer para terminar esto. | Open Subtitles | هذا الحوار رائع و جميل ، لكن هذا الطريق يسكن مرة واحدة كل عام و لدينا حتى الشروق كي ننتهي من هذا |
Todo lo que tenemos hasta el momento desde la primera desaparición que no es mucho. | Open Subtitles | كلّ ما لدينا حتى الآن منذ الحالة الأول، وهو شيء قليل بالطبع. |
Bueno esto es lo que tenemos hasta el momento y obviamente podemos ir agregando cosas en el camino | Open Subtitles | هذا ما لدينا حتى الان وبالطبع يمكننا ان نضيف اي شئ إليه |
O también puede ser la medianoche de hoy, hora de Yemen, lo que significa que tenemos hasta las 5:00. | Open Subtitles | أو على الأرجح منتصف ليلة اليوم بتوقيت اليمن مما يعني أن لدينا حتى الساعة الخامسة |
Pondré una alerta a todas las agencias de seguridad del estado y les enviaré todo lo que tenemos hasta ahora. Vale. | Open Subtitles | تطبيق القانون على مستوى الولاية وسأرسل كل ما لدينا حتى الآن |
Mira, todavía tenemos hasta el amanecer para parar esto. | Open Subtitles | اسمع ، لايزال لدينا حتى بزوغ الفجر لنوقف الأمر |
tenemos hasta el momento una mujer india santo y Albert Einstein. | Open Subtitles | لدينا حتى الآن مقدسة امرأة هندية وألبرت أينشتاين. |
David todavía está preparando a la última víctima, pero esto es lo que tenemos hasta ahora. | Open Subtitles | ديفيد مازال يحضر الضحية الاخيرة ولكن هنا ما لدينا حتى الآن |
Bueno damas y caballeros, ¿qué tenemos hasta ahora? | Open Subtitles | حسناً، أيها السيدات والسادة، ماذا لدينا حتى الآن؟ |
¿Cuánto tiempo tenemos hasta estos cambios se pegan? | Open Subtitles | كم من الوقت لدينا حتى تتغير هذه الأفكار؟ |
Ni siquiera tenemos un coche que funciona. | Open Subtitles | بالكاد نستطيع مساعدة أنفسنا ليس لدينا حتى سيارة يعمل محركها |
Esta es la prisión más segura del mundo, en un isla con la que ni siquiera tenemos trato... es imposible. | Open Subtitles | هذا أكثر سجن مؤمن فى العالم على جزيره ليس لدينا حتى تبادل معها.. هذا مستحيل |
Nosotros ni siquiera tenemos causa para una orden de registro. | Open Subtitles | لم يكن لدينا حتى ما يكفينا لإصدار مذكرة بحث |
No tenemos ni tarjetas del seguro social. | Open Subtitles | ليس لدينا حتى بطاقات الضمان الاجتماعي |
Ahora esas dos cosas están ahí fuera y ni siquiera hemos tenido una pregunta correcta. | Open Subtitles | الآن كل تلك الأشياء الموجودة هناك و ليس لدينا حتى سؤال واحد صحيح |