"لذا لما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Así que por qué
        
    • así que ¿ por qué
        
    • ¿ Entonces por qué
        
    • ¿ Y por qué
        
    • qu茅
        
    Bueno, estoy seguro de que no querrás sangre sobre ese bonito traje ¿así que por qué no me escuchas? Open Subtitles حسنا، أنا متأكد بأنك لا تريد أن تعبأ بدلتك الجميلة بالدم، لذا لما لا فقط تسمعني؟
    Bueno, quizá tengáis suerte y todo se vaya a tomar por saco antes de eso, así que, ¿por qué vender la casa ahora? Open Subtitles انتم تعلموا , ربما تكونوا محظوظين ويكن ان ينهى كل شىء مرة واحدة قبل ذلك لذا لما بيع المنزل الان؟
    Puedes ser leal a tu familia, a tu comunidad y a tu nación, entonces ¿por qué no puedes ser leal a toda la humanidad en conjunto? TED يمكن أن تكون مخلصاً لعائلتك لمجتمعك لأمتك لذا لما لا يمكنك ان تحمل الولاء للبشرية ككل؟
    ¿Entonces por qué no la instalamos y luego te haré carne una buena carne, caliente, de la estufa? Open Subtitles لذا لما لا نضعه هناك وبعدها سوف أجهز لك شريحة اللحم شريحة لحم فرن ساخن!
    ¿Y por qué entonces toma estas medidas? Open Subtitles لذا لما يتبع هذة الطرق من العمل في الغالب؟
    Ahora no recuerda todo con tanta claridad, así que, ¿por qué no la dejáis al margen? Open Subtitles الآن، هي لا تتذكّر كلّ شيء بوضوح لذا لما لا تدعها خارج الأمر؟
    Escúchame, amigo te dije que no tengo lo que estás buscando así que, ¿por qué no te facilitas las cosas y te largas de mi casa? Open Subtitles الآن، اسمع يا رجل قلت لك ليس لدي ما تبحث عنه لذا لما لا تسهل الامر على نفسك
    Así que ¿por qué carajo no retrocedes... antes de que cachetee tu maldito culo como a una puta? Open Subtitles لذا لما لا تغرب عن وجهي بحق الجحيم قبل ان اركل مؤخرتك
    Los niños querrán reunirse antes de ello ¿así que por qué no vienen la semana pasada? Open Subtitles سيريد الأطفال أن يكونوا معاً قبل ذلك لذا لما لا تأتوا نهاية الأسبوع القادمة؟
    ¿Así que por qué no se van al centro comercial antes de que se les acaben las chucherías y pequeñeces? Open Subtitles لذا لما لاتذهبان الى المجمع قبل أن ينفذ كل هرائهم
    Pero los dos son adultos. Así que ¿por qué no le pides salir? Open Subtitles لكن كلاكما راشدين ,لذا لما لا تطلبي منه الخروج
    ¿Entonces por qué me hablas en esa jerga médica incomprensible? Open Subtitles لذا لما تتحدثين معي بتلك الطريقة المدرسة الطبية للمصطلحات
    Entonces ¿por qué no me cuentas qué sucede así nos vamos a casa? Open Subtitles لذا لما لا تخبرني مالذي يحصل ثم يمكن أن نذهب جميعاً إلى بيوتنا؟
    Está muy ocupado, entonces, ¿por qué no sales ya? y yo llegaré en cuanto pueda. Open Subtitles لذا لما لا تذهبي الى هناك الأن وانا سألتحق بك حالما اتمكن من المجيء
    Entonces ¿por qué no nos ahorras tiempo y me llevas al hombre que lo sea? Open Subtitles لذا لما لا توفر على كلينا الكثير من الوقت
    Y, ¿por qué no escuchamos la pregunta, "¿Crees en la gravedad?" TED لذا لما لا نسمع هذا السؤال، "هل تؤمن بالجاذبية؟"
    As铆 que... 驴por qu茅 no me dices c贸mo ganar谩s esta cosa? Open Subtitles لذا لما لا تخبرني الأن كيف ستربح هذه المعركة؟ لذا لما لا تخبرني الأن كيف ستربح هذه المعركة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus