"لسلعها الأساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de sus productos básicos
        
    • por sus productos básicos
        
    • sus productos básicos con
        
    • de los productos básicos
        
    i) Mayor cantidad de investigaciones para la producción agrícola alternativa en las economías que dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción y fabricación mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN ' 1` زيادة كمية البحوث المتعلقة بالإنتاج الزراعي البديل في الاقتصادات التي تعتمد على السلع الأساسية، وذلك بهدف تنويع إنتاجها وصناعتها عن طريق زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    i) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN ' 1` زيادة عدد البحوث المتعلقة بإنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمِدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    i) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN ' 1` زيادة كم البحوث المتعلقة بإنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها، بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    Puede registrar una tasa más alta de crecimiento si recibe un precio justo por sus productos básicos. UN وبوسعها أن تسجل معدل نمو أعلى إذا حصلت على سعر عادل لسلعها الأساسية.
    a) Es menester dar apoyo internacional a los esfuerzos de los países en desarrollo por emprender la elaboración industrial de sus productos básicos con el fin de aumentar los ingresos de las exportaciones y mejorar su competitividad con miras a facilitar su integración en la economía mundial; UN " )أ( أن تقديم الدعم الدولي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحقيق التحول الصناعي لسلعها اﻷساسية أمر ضروري لزيادة حصائل صادراتها وتحسين قدرتها التنافسية، تيسيرا لاندماجها في الاقتصاد العالمي؛
    a) Es menester prestar apoyo internacional a los esfuerzos de los países en desarrollo por emprender la elaboración industrial de sus productos básicos con el fin de aumentar sus ingresos de exportación y mejorar su competitividad con miras a facilitar su integración en la economía mundial; UN " (أ) لزوم تقديم الدعم الدولي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحقيق التحول الصناعي لسلعها الأساسية لزيادة عائدات صادراتها وتحسين قدرتها التنافسية، تيسيرا لاندماجها في الاقتصاد العالمي؛
    a) i) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN (أ) ' 1` زيادة مقدار البحوث عن إنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها، بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    a) i) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN (أ) ' 1` زيادة مقدار البحوث عن إنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها، بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    " a) ii) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos " . UN " ' 2` زيادة حجم البحوث عن إنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها، بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية " .
    Sustitúyase el texto del indicador de progreso a) i) por el siguiente: " Mayor cantidad de investigaciones para la producción agrícola alternativa en las economías que dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción y fabricación mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos " . UN يُستعاض عن مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` بما يلي: " الزيادة في كمية البحوث المتعلقة بالإنتاج الزراعي البديل في الاقتصادات التي تعتمد على السلع الأساسية، وذلك بهدف تنويع إنتاجها وصناعتها عن طريق زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية " .
    15. Zimbabwe tendrá una tasa de crecimiento más alta cuando reciba un precio justo por sus productos básicos. UN 15 - واسترسل يقول إن زمبابوي بوسعها أن تحقق معدلات أعلى للنمو إذا تسنى لها الحصول على سعر عادل لسلعها الأساسية.
    Tal vez logren aumentar el valor agregado, intensificando el grado de elaboración en caso de que puedan alcanzar la escala de operaciones apropiada o mediante la obtención de una prima por sus productos básicos si los que producen son adecuados a este respecto, o pasar desde la producción de éstos a otras actividades, como el turismo, otros servicios o actividades manufactureras. UN وقد تنجح هذه البلدان في رفع درجة القيمة المضافة عن طريق رفع درجة التجهيز إذا أمكنها بلوغ الدرجة الملائمة من سلم التجهيز أو إذا هي حصلت على فرق في السعر بالنسبة لسلعها الأساسية إن كانت المنتجات التي تنتجها ملائمة في هذا الصدد(1)، أو إن هي تحولت عن الإنتاج السلعي إلى أنشطة أخرى مثل السياحة أو غيرها من الخدمات أو نواحي التصنيع.
    a) Es menester dar apoyo internacional a los esfuerzos de los países en desarrollo por emprender la elaboración industrial de sus productos básicos con el fin de aumentar los ingresos de las exportaciones y mejorar su competitividad con miras a facilitar su integración en la economía mundial; UN )أ( أن تقديم الدعم الدولي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحقيق التحول الصناعي لسلعها اﻷساسية أمر ضروري لزيادة عائدات صادراتها وتحسين قدرتها التنافسية، تيسيرا لاندماجها في الاقتصاد العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus