"لسنة إضافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por un año más
        
    • durante un año más
        
    • durante un año o más
        
    • por otro año
        
    • por un año adicional
        
    Los órganos centrales de examen podrán recomendar la conversión del nombramiento a un nombramiento permanente, la prórroga del período de prueba por un año más o la separación del servicio. UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزي أن توصي بجعل التعيين دائما أو مد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    Los órganos centrales de examen podrán recomendar la conversión del nombramiento en nombramiento permanente, la prórroga del período de prueba por un año más o la separación del servicio; UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزي أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو مد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    Los órganos centrales de examen podrán recomendar la conversión del nombramiento en nombramiento permanente, la prórroga del período de prueba por un año más o la separación del servicio; UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو مد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    32. Uno de los principales elementos de la última iniciativa del Gobierno, denominado " plan de acción para la protección laboral " , es otra reducción de las contribuciones para fomentar la contratación de madres con niños pequeños, que representa una rebaja del 28,5% de las contribuciones durante dos años, seguida de una reducción del 14,5% durante un año más. UN 32- ويتمثل أحد أبرز مكونات المبادرة الأخيرة التي أطلقتها الحكومة بعنوان " خطة عمل بشأن توفير الحماية في مكان العمل " في منح تخفيض إضافي في الاشتراكات لتيسير توظيف الأمهات؛ ويتمثل ذلك في تخفيض الاشتراكات بنسبة 28.5 في المائة لمدة سنتين، ثم تخفيضها بنسبة 14.5 في المائة لسنة إضافية.
    Los órganos centrales de examen podrán recomendar la conversión del nombramiento en nombramiento permanente, la prórroga del período de prueba por un año más o la separación del servicio; UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو مد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    11. Decide prorrogar por un año más el mandato del Relator Especial, establecido en la resolución 1992/77 de 5 de marzo de 1992 de la Comisión; UN ١١- تقرر أن تمدد لسنة إضافية الولاية المسندة للمقرر الخاص بموجب قرار اللجنة ١٩٩٢/٧٧ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٢؛
    19. Decide prolongar por un año más el mandato del Relator Especial; UN ٩١- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية أخرى؛
    La resolución 1999/56, de 27 de abril de 1999, prorrogó el mandato del Relator por un año más. UN وفي القرار 1999/56 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999 مددت اللجنة ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية.
    Los miembros del Consejo de Administración prestarán servicios durante un período de dos años, y su mandato podrá ser renovado por un año más. UN 3 - يعمل أعضاء مجلس الإدارة لفترة سنتين. ويجوز تجديد فترة عضو المجلس لسنة إضافية.
    Los órganos centrales de examen podrán recomendar la conversión en nombramiento permanente, la prórroga del período de prueba por un año más o la separación del servicio. UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو تمديد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    Los órganos centrales de examen podrán recomendar la conversión en nombramiento permanente, la prórroga del período de prueba por un año más o la separación del servicio. UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو تمديد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    Los órganos centrales de examen podrán recomendar la conversión en nombramiento permanente, la prórroga del período de prueba por un año más o la separación del servicio. UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو تمديد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    Los órganos centrales de examen podrán recomendar la conversión en nombramiento permanente, la prórroga del período de prueba por un año más o la separación del servicio. UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو تمديد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    En su decisión 64/418, de 29 de marzo de 2010, la Asamblea General decidió prorrogar el mandato de los tres magistrados ad lítem por un año más a partir del 1 de julio de 2010. UN 7 - وقررت الجمعية العامة، بمقررها 64/418، المؤرخ 29 آذار/مارس 2010، تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين الثلاثة لسنة إضافية تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010.
    36. En su resolución 49/198, de 23 de diciembre de 1994, titulada " Situación de los derechos humanos en el Sudán " , la Asamblea General expresó su reconocimiento al Relator Especial por su informe más reciente (A/49/539) y acogió complacida la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar su mandato por un año más. UN ٦٣- أعربت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٨٩١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في السودان " ، عن شكرها للمقرر الخاص على تقريره اﻷخير A/49/539)( ورحبت بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتمديد ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية.
    Además, a fin de seguir fortaleciendo su apoyo a los países de lengua francesa y coordinarse aún más eficientemente con otros suministradores de asistencia en materia de financiación pública en la región, el Programa SIGADE renovó el contrato de uno de sus funcionarios en Bamako (Malí) por un año más en noviembre de 2011. UN وإضافة إلى ذلك، قام برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، سعياً إلى زيادة تعزيز دعمه الإقليمي لأفريقيا الناطقة بالفرنسية وزيادة فاعلية التنسيق مع المؤسسات التقنية الأخرى التي تقدم مساعدة تمويل عامة في المنطقة، بتجديد تعيين أحد موظفيه في باماكو، مالي، لسنة إضافية تبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Sobre la base de las necesidades descritas anteriormente, y habida cuenta del carácter temporal de las funciones, se propone que la plaza de personal temporario general de Oficial de Recursos Humanos (P-4) para el apoyo a la MINUSMA se mantenga durante un año más a fin de que la División pueda prestar un apoyo eficaz y eficiente al tiempo que elabora un marco estratégico para mejorar la prestación de servicios a la MINUSMA. UN 245 - وعلى أساس الاحتياجات المبينة أعلاه وبالنظر إلى الطابع المؤقت لهذه المهام، يُقترح استمرار منصب المساعدة المؤقتة العامة لموظف الموارد البشرية (ف-4) لمساندة البعثة المتكاملة لسنة إضافية لتمكين الشعبة من تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة مع القيام في الوقت ذاته بوضع إطار استراتيجي من أجل تحسين تقديم الخدمات إلى البعثة المتكاملة.
    128. En su resolución 1994/79, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial que figura en la resolución 1993/60 y le pidió que informara de sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN ٨٢١ - قررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٤٩٩١/٩٧ أن تمدد لسنة إضافية ولاية المقرر الخاص كما ترد في القرار ٣٩٩١/٠٦، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    Debido a los atrasos en la aplicación causados por la reorganización del PNUD, la adopción del marco de los objetivos de desarrollo del Milenio por la organización y la consiguiente concordancia programática, y las muchas conferencias importantes de los últimos años, la Comisión apoya la intención del Administrador de pedir una prórroga del segundo Marco por un año adicional. UN وبسبب التأخير في التنفيذ الناجم عن إعادة تنظيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وتبنّي المنظمة لإطار الأهداف الإنمائية للألفية وما تلاه من إعادة تصميم برنامجية؛ والمؤتمرات الهامة العديدة التي عُقدت في السنتين الأخيرتين، تؤيد اللجنة اعتزام المدير طلب تمديد إطار التعاون العالمي الثاني لسنة إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus