"لفريق التفتيش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al grupo de inspección
        
    • del grupo de inspección
        
    • al equipo de inspección
        
    • grupo de inspección tendrá
        
    • el equipo de inspección
        
    • del equipo de inspección
        
    • el grupo de inspección
        
    • equipos de inspección
        
    • de un equipo de inspección
        
    • el equipo de inspectores
        
    Durante la 24ª inspección del OIEA, se recibió una solicitud oficial en la que se pedía que se diese el visto bueno al equipo que se había mostrado al grupo de inspección durante la 23ª inspección, solicitud que se tramitará de forma análoga. UN وقد ورد خلال عملية التفتيش رقم ٢٤ طلب رسمي لﻹفراج عن معدات كان قد تم تحديدها لفريق التفتيش خلال عملية التفتيش رقم ٢٣، وسيجري بالمثل اتخاذ اللازم بشأن هذا الطلب.
    151. [La información obtenida durante un sobrevuelo será facilitada al grupo de inspección y a la Secretaría Técnica. UN ١٥١- ]توفر المعلومات المجموعة خلال التحليق لفريق التفتيش واﻷمانة الفنية.
    40.1. [El Consejo Ejecutivo examinará, de conformidad con sus poderes y funciones, el informe final del grupo de inspección tan pronto como le sea presentado y [se ocupará de cualquier preocupación sobre] [decidirá, entre otras cosas]: UN " ٠٤ -١ ]يقوم المجلس التنفيذي، وفقاً لسلطاته ووظائفه، باستعراض التقرير النهائي لفريق التفتيش بمجرد تقديمه، و]يتناول أي أوجه للقلق فيما يتعلق بما يلي:[ ]يبت، في جملة أمور، فيما يلي:[
    Varios socios y refugiados confirmaron al equipo de inspección que los servicios de recepción y asesoramiento habían mejorado considerablemente. UN وقد أكد العديد من الشركاء واللاجئين لفريق التفتيش أن خدمات الاستقبال وإسداء المشورة عرفت تحسُّناً هائلاً.
    El grupo de inspección tendrá derecho a analizar las muestras in situ utilizando el equipo aprobado que haya traído consigo. UN ويكون لفريق التفتيش الحق في تحليل العينات في الموقع باستخدام المعدات المعتمدة التي أحضرها معه.
    el equipo de inspección debe atenerse estrictamente al mandato aprobado por el Consejo y respetar los derechos soberanos del Estado Parte inspeccionado. UN وينبغي لفريق التفتيش أن يلتزم بدقة بالولاية التي وافق عليها المجلس وأن يحترم الحقوق السيادية للدولة الطرف موضع التفتيش.
    En la primera de esas inspecciones, no se permitió el acceso del equipo de inspección a las instalaciones. UN وخلال عملية التفتيش الأولى هذه، لم يسمح لفريق التفتيش بالدخول إلى الموقع.
    el grupo de inspección podrá verificar su localización refiriéndose a los puntos locales conocidos identificados en los mapas. UN ويجوز لفريق التفتيش أن يتحقق من مكانه بالاستناد إلى معالم محلية تحدد من الخرائط.
    154. [La información obtenida durante un sobrevuelo será facilitada al grupo de inspección y a la Secretaría Técnica. UN ٤٥١- ]توفر المعلومات المجموعة خلال التحليق لفريق التفتيش واﻷمانة الفنية.
    95. Se permitirá al grupo de inspección que observe visualmente todas las zonas abiertas dentro de la zona de acceso restringido desde el límite de esa zona. UN ٥٩- يسمح لفريق التفتيش بأن يراقب بصريا كل اﻷماكن المفتوحة داخل الموقع المقيد الوصول إليه من حدود الموقع.
    95. Se permitirá al grupo de inspección que observe visualmente todas las zonas abiertas dentro de la zona de acceso restringido desde el límite de esa zona. UN ٥٩- يسمح لفريق التفتيش بأن يراقب بصريا كل اﻷماكن المفتوحة داخل الموقع المقيد الوصول إليه من حدود الموقع.
    El Estado Parte inspeccionado prestará asistencia al grupo de inspección durante toda la inspección por denuncia y facilitará su tarea. UN ٢١ - تقوم الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش المساعدة لفريق التفتيش طوال عملية التفتيش بالتحدي وتسهل مهمته.
    El Director General propondrá un candidato para la jefatura del grupo de inspección que deberá ser aprobado por el Consejo Ejecutivo.] UN ويقترح المدير العام تعيين رئيس لفريق التفتيش يوافق عليه المجلس التنفيذي.[
    El grupo de inspección tendrá derecho a utilizar su propio [sistema de comunicación por radio en dos sentidos] [sistema de comunicación por radio] entre los miembros del grupo de inspección. UN ويكون لفريق التفتيش الحق في أن يستخدم ]جهازه اللاسلكي الخاص به[ ]للارسال والاستقبال[ بين أعضاء فريق التفتيش.
    El Director General propondrá un candidato para la jefatura del grupo de inspección que deberá ser aprobado por el Consejo Ejecutivo.] UN ويقترح المدير العام تعيين موجه لفريق التفتيش يوافق عليه المجلس التنفيذي.[
    El orador trató de aclarar esas cuestiones presentando documentación al equipo de inspección. UN وقال إنه حاول توضيح هذه المسائل بتقديم الوثائق لفريق التفتيش.
    El director del programa iraquí y el ingeniero de diseño describieron al equipo de inspección los planes que tenían para manejar cantidades de tritio en milicurios para letreros y señalizadores autoiluminados. UN وشرح مدير البرنامج ومهندس التصاميم العراقيان لفريق التفتيش خططهما المتعلقة باستخدام كميات ميليكورية من مادة التريتيوم في اللافتات والعلامات الذاتية اﻹضاءة.
    El grupo de inspección tendrá derecho a utilizar códigos para sus comunicaciones con la Secretaría Técnica; UN ويكون لفريق التفتيش الحق في استعمال الشفرات في اتصالاته مع اﻷمانة الفنية؛
    El grupo de inspección tendrá derecho a utilizar códigos para sus comunicaciones con la Secretaría Técnica; UN ويكون لفريق التفتيش الحق في استعمال الشفرات في اتصالاته مع اﻷمانة الفنية؛
    el equipo de inspección publicó su primer informe en 2013, que podía consultarse en el sitio web del Departamento. UN ونُشر التقرير الأول لفريق التفتيش في عام 2013 وهو متاح على الموقع الشبكي للإدارة.
    Además de la biblioteca, se trasladará al Centro el laboratorio fotográfico del equipo de inspección aérea, permitiendo así un rápido acceso al resultado de las misiones aéreas. UN وبالاضافة إلى المكتبة، سينقل أيضا مختبر تجهيز الصور الفوتوغرافية لفريق التفتيش الجوي إلى المركز. مما يتيح الوصول السريع إلى نتائج المهام الجوية.
    Reiteran además que el Gobierno del Iraq debe conceder a los equipos de inspección de la Comisión Especial acceso inmediato, incondicional e irrestricto a todos los lugares que ésta considere oportuno inspeccionar. UN وهم يكررون القول بأن على حكومة العراق واجب السماح لفريق التفتيش التابع للجنة الخاصة بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد الى جميع المواقع التي تقرر اللجنة تفتيشها.
    100% de la destrucción verificada mediante la presencia física de un equipo de inspección UN التحقق من تدمير 100 في المائة عن طريق الحضور الفعلي لفريق التفتيش
    Por su parte, el Iraq prestó la colaboración necesaria para que el equipo de inspectores cumpliera su cometido con eficacia y eficiencia. UN ومن جانبه قدم العراق المساعدة اللازمة لفريق التفتيش للاضطلاع بأنشطته بفعالية وكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus