"لقد أخذوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Se llevaron a
        
    • Se han llevado
        
    • Se lo llevaron
        
    • Tienen a
        
    • Me quitaron
        
    • Ellos tomaron
        
    • han llevado a
        
    • Le quitaron
        
    • ¡ Se llevaron
        
    • Tomaron mi
        
    • Han cogido
        
    • Me han quitado
        
    • Nos han quitado
        
    • Ellos se llevaron
        
    Se llevaron a Timmy. Fueron entre la gente y Se llevaron a todos los niños. Open Subtitles لقد أخذوا تيمي, انطلقوا خلال الحشود وأخذوا جميع الأطفال, سوف يعطونهم دواء
    Tu sabes de lo que hablo. Se llevaron a uno de sus amigos. Open Subtitles هو يعلم ما أتحدث عنه لقد أخذوا واحد من أصدقائه
    Se han llevado muestras de los muñecos de nieve de todo Londres. Open Subtitles لقد أخذوا العينات من رجال الثلج من جميع أنحاء لندن
    Pero no nos han pagado, y Se han llevado los ordenadores. Open Subtitles لكننا لم نتقاضى أجورنا و لقد أخذوا حواسيبنا
    Se lo llevaron todo. Sólo queda el colchón. Open Subtitles لقد أخذوا كل شئ، لم يبق إلا هذا السرير
    ¿Tienen a tu hija y no vas a hacer nada? Open Subtitles لقد أخذوا إبنتك وأنت مازلت جالس هنا لا تفعل شيئا
    Me quitaron mi trabajo... mi pensión... mi dignidad. Open Subtitles لقد أخذوا مني عملي و راتبي التقاعدي و كرامتي
    Se llevaron a nuestro chofer del bus Filipino la semana pasada. Open Subtitles لقد أخذوا منا مساعد النادل الفلبيني الأسبوع الماضي.
    Se llevaron a mi niña al cielo. ¡Lo vi! Open Subtitles لقد أخذوا ابنتي الصغيرة عاليا إلى السماء,أنا رأيت ذلك
    Así Se llevaron a mamá cuando éramos bebés. Open Subtitles لقد أخذوا أمي بنفس الطريقة حين كنا صغاراً.
    También Se llevaron a tu mamá, ¿no? Open Subtitles لقد أخذوا والدتك أيضاً أليس كذلك؟
    Se han llevado ese hospital entero a la luna, y vosotras dos discutís por unos boletos. Open Subtitles لقد أخذوا ذلك المستشفى إلى القمر و أنتما تثرثران حول تذاكر الياناصيب
    Bueno, Se han llevado el regalo que tenía para ti, pero al menos estás bien. Open Subtitles لقد أخذوا الهدية التي جلبتها لك لكن , على الأقل أنت بخير
    Han ido demasiado lejos. Se han llevado las mantas extra. Open Subtitles لقد ذهبوا بالأمر لأبعد حدٍ لقد أخذوا بطانياتنا الإضافية
    Vuelve a casa. Se lo llevaron todo. Open Subtitles وسأعيدها هنا إذهبي للبيت لقد أخذوا كل شيء!
    - Tienen a Donna y a Carol Anne. Open Subtitles - لقد أخذوا دونا و كارول أن - من أخذ كارول أن؟
    Me quitaron la beca, entrenador. Open Subtitles لقد أخذوا مني المنحة الدراسية أيها المدرب
    Ellos tomaron la foto como un chiste y tú la publicaste fuera de contexto... Open Subtitles لقد أخذوا هذة الصورة على سبيل المزاح, ولقد قمتى بنشرها ,بدون0000
    Se han llevado a Sam. No puedo hacerlo. Open Subtitles لقد أخذوا "سام" الآن لا استطيع التعامل معهم.
    Bueno, Le quitaron la licencia, no lo que aprendió. Open Subtitles حسناً، لقد أخذوا منه رخصتُه، وليس ما تعلّمه.
    Eran tres, llevaban por lo menos dos pistolas... se llevaron todo nuestro dinero. Open Subtitles كان هناك ثلاثة منهم، وعلى الأقل سلاحين لقد أخذوا نقودنا كلها
    Tomaron mi tierra y se la dieron a Maese Joliffe para que la disfrute de por vida. Open Subtitles لقد أخذوا أرضي ليعطوها للسيد جوليف) ليتمتع بها طيلة حياته)
    Y ahora Han cogido una niña... la niña de tus mejores amigos... y la van a convertir en un arma, sólo para doblegarte. Open Subtitles و الآن، لقد أخذوا طفلة طفلة صديقيك المقربين و سيقومون بتحويلها لسلاح فقط لهزمك
    Me han quitado los contaminantes solubles. Open Subtitles لقد أخذوا كل أسلحتي الملوثه القابله للذوبان.
    Ya Nos han quitado suficiente tiempo de nuestro fin de semana. Open Subtitles لقد أخذوا ما يكفي من دينا في نهاية الأسبوع.
    Ellos Se llevaron a mi padre. Open Subtitles لقد أخذوا والدي. أستطيع القتال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus