Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principal factor determinante | UN | موجز النفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجوه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية |
Cuadro auxiliar 3. Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de gastos y principales factores determinantes, 2008-2009 | UN | الجدول البياني 3 - موجز النفقات المتوقعة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجه الإنفاق والعامل المحدد الرئيسي، 2008-2009 |
La Comisión considera que en los futuros documentos del presupuesto el Secretario General debería informar sobre el nivel de servicios establecido para cada sección del presupuesto cuando ello proceda. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي عند تقديم الميزانيات المقبلة أن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن مستويات الخدمة المحددة لكل باب من أبواب الميزانية حيثما كان ذلك ذا صلة بالموضوع. |
La División de Planificación de Programas y Presupuesto ha seguido supervisando los gastos de cada sección y centro de responsabilidad a fin de velar por el cumplimiento de los créditos aprobados. | UN | واصلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية مراقبة النفقات لكل باب من الميزانية ومركز مسؤولية لضمان التقيد بمستويات المخصصات الموافق عليها. |
La División de Planificación de Programas y Presupuesto ha seguido supervisando los gastos de cada sección y centro de responsabilidad a fin de velar por el cumplimiento de los créditos aprobados. | UN | واصلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية مراقبة النفقات لكل باب من الميزانية ومركز مسؤولية لضمان التقيد بمستويات المخصصات الموافق عليها. |
La oradora desearía que la Secretaría definiera las necesidades prioritarias con respecto a cada sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وقالت إنها تود من الأمانة العامة أن تقوم بتحديد الاحتياجات ذات الأولوية لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
El Secretario podrá redistribuir recursos entre las distintas dependencias orgánicas y los distintos objetos de gastos, siempre y cuando esas redistribuciones no excedan del monto de las consignaciones totales aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para cada sección de consignaciones. | UN | للمسجل أن يعيد توزيع الموارد فيما بين الوحدات التنظيمية وأوجه الإنفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في حدود الاعتمادات الإجمالية التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف لكل باب من أبواب الاعتمادات. |
La Comisión Consultiva recomendó que, para el siguiente proyecto de presupuesto por programas, se proporcionase información en forma de cuadros sobre los programas de capacitación en toda la Secretaría para cada sección del presupuesto. | UN | أوصت اللجنة الاستشارية بأن تقدم المعلومات عن الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة في شكل جداول فيما يتعلق ببرامج التدريب على نطاق الأمانة العامة بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية. |
Cuadro auxiliar 3. Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principales factores determinantes | UN | الجدول البياني 3 - موجز النفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب أوجه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية |
Cuadro auxiliar 3. Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principales factores determinantes | UN | الجدول البياني 3 - موجز النفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجوه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية |
Cuadro auxiliar 3. Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de los gastos y principales factores determinantes, 2006-2007 | UN | الجدول البياني 3 - موجز النفقات المتوقعة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجه الإنفاق والعامل المحدد الرئيسي، 2006-2007 |
Resumen de los gastos proyectados para cada sección del presupuesto, por objeto de gastos y principal factor determinante, 2008-2009 | UN | موجز النفقات المسقطة لكل باب من أبواب الميزانية حسب وجه الإنفاق والعامل المحدد الرئيسي، 2008-2009 |
En el cuadro que figura a continuación se resumen las recomendaciones de la Quinta Comisión para cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
En el cuadro que figura a continuación se resumen las recomendaciones de la Quinta Comisión para cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Para que los directores de programas pudieran atender eficazmente a esas responsabilidades adicionales la información sobre los recursos necesarios para el presupuesto por programas podría presentarse en forma más general; de este modo, los directores de programas tendrían mayor libertad para utilizar los recursos dentro de los límites de los fondos asignados para cada sección del presupuesto. | UN | وبغية تمكين مديري البرامج من تأدية تلك المسؤوليات بشكل فعال، يمكن إدخال عنصر المرونــة من خــلال تقديــم بيانات الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية بمستوى إجمالي أكبر، ومن خلال زيــادة السلطة التقديرية باستخدام الموارد في حدود اﻷموال المخصصة لكل باب من أبواب الميزانية. |
La Comisión Consultiva recomienda que, para el siguiente proyecto de presupuesto por programas, se proporcione información en forma de cuadros sobre los programas de capacitación en toda la Secretaría para cada sección del presupuesto. | UN | ثامنا - ٧٢ توصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم المعلومات عن الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة في شكل جداول فيما يتصل ببرامج التدريب على نطاق اﻷمانة العامة بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية. |
La División de Planificación de Programas y Presupuesto ha seguido supervisando los gastos de cada sección y centro de responsabilidad a fin de velar por el cumplimiento de los créditos aprobados. | UN | واصلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية مراقبة النفقات لكل باب من الميزانية ومركز مسؤولية لضمان التقيد بمستويات المخصصات الموافق عليها. |
En el cuadro 11 se desglosa el total de meses de trabajo de cada sección del presupuesto, junto con el porcentaje de meses de trabajo utilizados para producir productos cuantificables. | UN | ويبيّن الجدول 11 أدناه تحليلا لمجموع عدد أشهر العمل بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية مع النسبة المئوية لأشهر العمل المستخدمة من أجل تحقيق نواتج قابلة للقياس الكمي. |
Habida cuenta de esas observaciones y recomendaciones, se presenta también un cuadro consolidado de las consignaciones que la Comisión Consultiva recomienda respecto de cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | وإذ يأخذ التقرير هذه الملاحظات والتوصيات في الاعتبار، فإنه يقدم أيضا جدولا موحدا للاعتمادات التي يوصي بها لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
El Secretario podrá redistribuir recursos entre las distintas dependencias orgánicas y los distintos objetos de gastos, siempre y cuando esas redistribuciones no excedan del monto de las consignaciones totales aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para cada sección de consignaciones. | UN | للمسجل أن يعيد توزيع الموارد فيما بين الوحدات التنظيمية وأوجه الإنفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في حدود الاعتمادات الإجمالية التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف لكل باب من أبواب الاعتمادات. |