"لكن لا أظن أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero no creo que
        
    pero no creo que sea lo que provocó la parálisis. ¿ Ves esto? Open Subtitles لكن لا أظن أن هذا ما يتسبّب بإصابتك بالشلل، أترى هذا؟
    Pues, sí, sé cómo zapatear, pero no creo que alguien quiera verme hacer eso. Open Subtitles لكن لا أظن أن شخصاً ما يريد رؤيتي أقوم بهذا تريد رؤيتي؟
    De acuerdo, sé que no tengo mucha experiencia con todo esto, pero no creo que el camino al Inframundo pase por una tienda de caramelos. Open Subtitles حسناً ، لست على هذا القدر من الخبرة بهذا الشأن لكن لا أظن أن الطريق للعالم السفلي يمر عبر متجر للحلوى
    Esto no tendrá sentido para ti, pero no creo que este mundo sea real, ¿sabes? Open Subtitles أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى بالنسبة لك لكن لا أظن أن هذا العالم حقيقيا ، أتعلم ؟
    Fui criado para creer que el demonio tiene unos locos poderes pero no creo que alumbrándolo en la pared vaya a hacer que se derrumbe. Open Subtitles لقد ربيت على الإيمان بأن للشيطان قوة مجنونة لكن لا أظن أن عرض صورته على الحائط سيسقطها
    Veré lo que puedo hacer, pero no creo que los médicos la quieran alterar ahora. Open Subtitles سأرى ما بإمكاني فعله، لكن لا أظن أن الأطباء يودون مضايقتها الآن
    Desearía tener una, pero no creo que la tengamos. Open Subtitles كما تعلم, أتمنى لو أستطيع. لكن لا أظن أن لدينا واحدة.
    Lo haría. pero no creo que su madre apreciaría que yo esté allí y quiero que sea lo más simple posible por Rusty. Open Subtitles أود ذلك، لكن لا أظن أن أمه سوف تقدر تواجدي هناك
    Puedo jurar que ya he dicho esto antes, pero no creo que se haya tratado de zapatos. Open Subtitles أقسم أني قلت ذلك من قبل، لكن لا أظن أن الأمر كان يتعلق بالأخذية.
    Vamos, hombre, le ha crecido algo el culo, pero no creo que califique como pesado. Open Subtitles يا رجل، إنها تغوطت على نفسها، لكن لا أظن أن ذلك يُأهل أن يكون ثقيلاً.
    pero no creo que Dios quiera que vivamos con miedo. Open Subtitles لكن لا أظن أن الله يريدنا أن نحيا فى خوف
    Bueno, apoyo el avance nacional de la gente de color, pero no creo que debieran avanzar hasta la recepción de esta oficina. Open Subtitles أنا مع كل التقدم القومي للأشخاص الملونين، لكن لا أظن أن عليهم التقدم كل هذه المسافة لمقدمة المكتب.
    Hablaría con él, pero no creo que tenga ningún consejo. Open Subtitles أود التحدث إليه، لكن لا أظن أن لديّ أي نصيحة
    Bueno, apoyo el avance nacional de la gente de color, pero no creo que debieran avanzar hasta la recepción de esta oficina. Open Subtitles أنا مع كل التقدم القومي للأشخاص الملونين، لكن لا أظن أن عليهم التقدم كل هذه المسافة لمقدمة المكتب.
    Sí, digo, es un buen título, pero no creo que a nuestra audiencia le importen las chicas que tienen trabajos. Open Subtitles نعم، أعني أنه عنوان جيد لكن لا أظن أن مشاهدينا يهتمون بالفتيات اللواتي يملكن عملا
    Honey, valoro tu iniciativa, pero no creo que tengamos dinero para cosas sin importancia. Open Subtitles هوني، أقدر مبادرتكِ لكن لا أظن أن لدينا المال للأشياء الغير ظرورية الأن
    Sí, pero no creo que sirva de mucho. Open Subtitles أجل، لكن لا أظن أن ذلك سيجدي نفعاً
    Lo siento, cariño, pero no creo que suceda. Open Subtitles أوه, أعذريني ياعزيزتي, لكن... لا أظن أن هذا سيحدث.
    Adelante, pero no creo que sirva de nada. Open Subtitles كما تريدين لكن لا أظن أن هذا سيفيدك
    - Lo siento mucho, Baines Jeremy Baines, pero no creo que puedas irte nunca. Open Subtitles -أنا في شدة الأسف يا بينز، جيريمي بينز لكن لا أظن أن بوسعك الذهاب أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus