"لكن هذه السنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero este año
        
    Los quería hasta que los tuve. Pero este año, conseguiré mi motocicleta Open Subtitles رغبت بها بذلك الحين، لكن هذه السنة سأحصل على الدراجة
    No, Pero este año es el mejor con los dioses y la ganancia no está nada mal, eh! Open Subtitles ليس بعد و لكن هذه السنة الالهة تساوى ذهبا عندما تضع الآلهة و النبى معا ستكون صفقة رائعة
    Eso pudo ser cierto en años olímpicos anteriores Pero este año, la junta decidió cambiar la política. Open Subtitles هذا كان صحيح في الألعاب الألومبية خلال السنوات الماضية لكن هذه السنة اللجنة غيرت سياستها
    Yo no puse suficientes, hasta el verano pasado, Pero este año, tengo la intención de hacerlo. Open Subtitles لم أُعَلّب ما يكفي في الصيف الماضي، لكن هذه السنة أنوي ذلك.
    Durante siglos, mis antepasados han tenido cuidado de no pescar en exceso, así que nuestro arrecife estaba sano, Pero este año ha pasado algo. Open Subtitles أسلافي كانوا حذرون ليس لنفاذ السمك لذا شعبتنا المرجانية كانت صحّية لكن هذه السنة
    Siempre pongo un recordatorio en la computadora, Pero este año, misteriosamente, no me avisó. Open Subtitles كل سنة لدي منبه على حاسوبي لكن هذه السنة و بشكل غامض لم يعمل المنبه
    Soy malo con los regalos, Pero este año, voy a compensarlo. Open Subtitles فهمت. أنا سيء في الهدايا، لكن هذه السنة سأعوض الأمر.
    Tú me conoces, Marcheeza, nunca dejo algo tan importante como el disfraz de Halloween para último momento, Pero este año sinceramente estuve muy distraída. Open Subtitles مهما مثل لباس عيد القديسيين للدقيقة الاخيرة لكن هذه السنة انا كنت منشغلة جداً
    Nunca hacemos fiestas, Pero este año dije: Open Subtitles لا نقيم الحفلات أبداً، لكن هذه السنة قلت مع نفسي،
    Pero este año soy supervisor de coordinadores de varones, o sea que si veo alguna actividad no autorizada, los voy a denunciar. Open Subtitles لكن هذه السنة, أنا مدير مجلس الأولاد, يعني إن رأيت أياً من الأنشطة الممنوعة, سأضطر للتبليغ عنك.
    Así es, Scarlett, Pero este año... Open Subtitles هذا صحيح سكارليت , لكن هذه السنة..
    Pero este año, las Holy Rollers repiten por tercera vez campeonas tres veces seguidas. Open Subtitles لكن هذه السنة هي للفائزات 3 مرات "المتزلجات القديسات". مرّة أخرى, ثلاث بطولات.
    Nunca fueron muy buenos, Pero este año sí lo serían. Open Subtitles لم يكن جيّداً في السابق، لكن هذه السنة سيكون كذلك!
    Bueno, Pero este año les dije que estaría aquí, Open Subtitles لكن هذه السنة أخبرتهم أننا سنكون هنا
    Pero este año me quiero quedar aquí y hacer algunas cosas. Open Subtitles لكن هذه السنة أريد البقاء هنا و الإنتهاء من عمل بعض الأمور -حقاً ؟
    Odio perder tanto o mas que los demas Pero este año no iba sobre ganar para mí. Open Subtitles و لكن هذه السنة لم تكن تدور حول الفوز.
    Pero este año va a ser una decepción. Open Subtitles لكن هذه السنة سيكون هناك امراً مزعجا
    Pero este año, todo lo que digáis estará escrito y lo leeréis en la pantalla. Open Subtitles لكن هذه السنة, أى شيئ تقولونه
    Pero este año... es tu oportunidad. Open Subtitles لكن هذه السنة... إنه دورك.
    Tengo un largo historial de darle a Phil malos regalos de aniversario, Pero este año, he planeado algo increíble. Open Subtitles لدي تاريخ حافل بإعطاء (فيل) هدايا سيئة لذكرى زواجنا لكن هذه السنة , قمت بالتخطيط لشيء مذهل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus