"لكن هذه هي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero es la
        
    • pero esta es
        
    • Pero así es
        
    • pero esa es
        
    • Pero ese es
        
    • pero este es
        
    • pero ése es
        
    • pero éste es
        
    • pero esas son
        
    • Pero esto es el
        
    • pero esa fue
        
    Pero es la tarea que nos ha sido encomendada, sé rápido con ella. Open Subtitles لكن هذه هي مهمة وضعت أمامنا، تكون سريعة حول هذا الموضوع.
    Pero es la primera vez que me ocupo de un homicidio en el que el único enigma consiste en descubrir la identidad de la víctima. Open Subtitles لكن هذه هي أول جريمة قتل أتعامل بعا حيث يكون اللغز الوحيد المتبقي لحلها يكمن بالكشف عن هوية الجثة
    Lo siento, pero esta es la chica que encontramos en su remolque. Open Subtitles أنا آسف، لكن هذه هي الفتاة التي وجدناها في مقطورتكم
    pero esta es la primera vez que estoy en una casa típicamente Norteamericana. Open Subtitles و لكن هذه هي المرة الأولى أنا في نموذج للمنزل الشمال الأمريكي
    No parece ser así, Pero así es. TED هل يبدو كذلك ؟ لا يبدو بهذه الطريقة , لكن هذه هي الطريقة
    pero esa es la segunda vez que ha mencionado a su hermana. Open Subtitles لكن هذه هي المرّة الثانية التي يذكر فيها أخته إطلاقاً.
    No puede exportarse. Pero ese es precisamente el punto. TED لا يمكن تصديره. لكن هذه هي الفكرة بالضبط.
    Siempre dices eso de mis planes pero este es un genio en una lámpara. Open Subtitles أنتي دائماً تقولين ذلك عن خططي لكن هذه هي مارد في زجاجة
    Lo se. ¿Pero es la vida que tenemos ahora, y tenemos que hacerlo lo mejor que podamos, ¿vale? Open Subtitles ، أنا أعلم ، لكن هذه هي الحياة التي لدينا الآن و يجب أن نفعل فيها أفضل شيء ، حسناً ؟
    No quiero dudar de tu palabra, Pero es la segunda vez que me mientes. Open Subtitles أن لا أقصد أن أشكك بكلامك لكن هذه هي المره الثانيه التي تكذب فيها علي
    Pero es la tercera vez que llama esta semana. Open Subtitles لكن هذه هي المرة الثالثة التي تتصل فيها هذا الأسبوع
    - Bueno, pueda que no, pero esta es la primera vez que te he asustado Open Subtitles حسنا,ربما ليس كذلك لكن هذه هي المرة الاولى. اللتي افزعك فيها
    pero esta es la última vez que hablaré contigo. Open Subtitles لكن هذه هي المرة الاخيرة التي سوف اتحدث بها اليك
    pero esta es la última jornada de un viaje realmente largo. Open Subtitles لكن هذه هي المحطة الأخيرة من رحلة طويلة فعلاً
    No quiero faltar el respeto, Pero así es. Sé que eres su amigo. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظاً لكن هذه هي حقيقة الأمر
    Sucede, me gustaría que no, Pero así es la vida, ¿no? Open Subtitles هذا يحدث، أتمنى ألا يحدث لكن هذه هي الحياة. أليس كذلك؟
    - Pero así es como es. - No puede ser. Open Subtitles لكن هذه هي الطريقة كلا، ذلك لا يمكن أن يكون صحيح
    Dios esto es muy difícil, pero esa es mi amiga Mona. Open Subtitles ياإلهي، هذا صعب للغاية، لكن هذه هي صديقتي، "مونا".
    Pero ese es el problema. Es demasiado fácil entregarme totalmente a él. Open Subtitles لكن هذه هي المشكلة، فمن السهل جدًّا أن أضلّ عن ذاتي فيه.
    Parece que no lo coges, pero este es el año. Open Subtitles لا يبدو عليكِ الشعور بها ، لكن هذه هي السنة
    Me alegro si está orgulloso de mí pero ése es mi dilema, porque no quiero que sea como yo. Open Subtitles و أنا سعيد أنه فخور بي لكن هذه هي الورطة لأنني لا أريده أن يصبح مثلي
    "Hay otros muchos, pero éste es el mío. Open Subtitles هناك العديد مثلها ، لكن هذه هي بندقيتي
    Lo siento pero esas son las normas. Cuidaré bien de él. Open Subtitles أنا آسفة لكن هذه هي الأنظمه، سوف انتبه له جيداً
    Mira, no sé cómo serán las cosas en Hyde, Pero esto es el 125. Open Subtitles إسمع، لا أعرف كيفية عمل الأشياء في "هايد" لكن هذه هي الوحدة 125
    Vale, pero esa fue la última. Open Subtitles حسناً, لكن هذه هي الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus