"للتشاور العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a consulta pública
        
    • de consultas públicas
        
    • para celebrar consultas públicas
        
    Las propuestas se someterán a consulta pública en el verano [boreal] de 2007. UN وسوف تنشر المقترحات للتشاور العام بشأنها بحلول صيف 2007.
    El Libro Blanco también fue sometido a consulta pública. UN وطُرحت الورقة أيضاً للتشاور العام.
    Por iniciativa de estos organismos, se preparó la Política Nacional de Lucha contra la Trata de Personas y se sometió a consulta pública en junio de 2006. UN وبمبادرة من هذه الوكالات، وضعت سياسة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وتم طرحها للتشاور العام في حزيران/يونيه 2006.
    La nueva estrategia multisectorial se desarrolló con ayuda de los miembros de la sociedad civil y se pondrá a disposición de consultas públicas. UN ولقد وضعت الاستراتيجية الجديدة المتعددة القطاعات بمساعدة من أعضاء المجتمع المدني، وستكون مفتوحة للتشاور العام.
    Observando que, en mayo de 2010, el Gobierno recién elegido del Territorio continuó el proceso de negociación de reformas constitucionales con la Potencia administradora y el proyecto de acuerdo entre las dos partes se publicó para celebrar consultas públicas, UN وإذ تشير إلى أن حكومة الإقليم المنتخبة حديثا، واصلت في أيار/مايو 2010 عملية التفاوض بشأن الإصلاحات الدستورية مع الدولة القائمة بالإدارة، وتم الاتفاق بين الطرفين على مشروع دستور جرى نشرة للتشاور العام بشأنه،
    Haciendo notar la decisión de la Potencia administradora de suspender partes de la Constitución de 2006, y la presentación posterior de un proyecto de constitución para someterlo a consulta pública en 2011 y la introducción de una nueva constitución en el Territorio, así como la elección de un nuevo Gobierno del Territorio en 2012, UN وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة قررت تعليق العمل بأجزاء من الدستور الصادر في عام 2006 وطرح مشروع دستور في وقت لاحق للتشاور العام في عام 2011 ووضع دستور جديد للإقليم وانتخاب حكومة جديدة للإقليم،
    Haciendo notar la decisión de la Potencia administradora de suspender partes de la Constitución de 2006, y la presentación posterior de un proyecto de constitución para someterlo a consulta pública en 2011 y la introducción de una nueva constitución en el Territorio, así como la elección de un nuevo Gobierno del Territorio en 2012, UN وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة قررت تعليق العمل بأجزاء من الدستور الصادر في عام 2006 وطرح مشروع دستور في وقت لاحق للتشاور العام في عام 2011 ووضع دستور جديد للإقليم وانتخاب حكومة جديدة للإقليم،
    Los textos elaborados se sometieron a consulta pública para recabar observaciones, críticas y recomendaciones de organizaciones de la sociedad civil, instituciones académicas, organismos gubernamentales y otros actores. UN وطرحت النصوص المعدة للتشاور العام لأغراض إثارة تعليقات منظمات المجتمع المدني، والأكاديميين، والوكالات الحكومية، وغيرها من الجهات وانتقاداتها وتوصياتها.
    1. Acoge con beneplácito la presentación de una nueva constitución que se sometió a consulta pública en 2009 al objeto de seguir examinando la nueva constitución con la Potencia administradora en 2010; UN 1 - ترحـب بطرح دستور جديد للتشاور العام خلال عام 2009 بهدف إجراء مزيد من المناقشات بشأن الدستور الجديد مع الدولة القائمة بالإدارة في عام 2010؛
    1. Acoge con beneplácito la presentación de una nueva constitución que se sometió a consulta pública en 2009 al objeto de seguir examinando la nueva constitución con la Potencia administradora en 2010; UN 1 - ترحـب بطرح دستور جديد للتشاور العام في عام 2009 بهدف إجراء مزيد من المناقشات بشأن الدستور الجديد مع الدولة القائمة بالإدارة في عام 2010؛
    1. Acoge con beneplácito una vez más la presentación de una nueva constitución que se sometió a consulta pública en 2009 al objeto de seguir examinando la nueva constitución con la Potencia administradora en 2010, e insta a que las deliberaciones sobre la constitución concluyan lo antes posible; UN 1 - ترحـب مرة أخرى بطرح دستور جديد للتشاور العام في عام 2009 بهدف مناقشة الدستور الجديد مع الدولة القائمة بالإدارة بشكل أعمق في عام 2010، وتحث على اختتام المناقشات بشأن الدستور في أقرب وقت ممكن؛
    1. Acoge con beneplácito la presentación de una nueva constitución que se sometió a consulta pública en 2009 al objeto de seguir examinando la nueva constitución con la Potencia administradora en 2010; UN 1 - ترحـب بطرح دستور جديد للتشاور العام في عام 2009 بهدف إجراء مزيد من المناقشات بشأن الدستور الجديد مع الدولة القائمة بالإدارة في عام 2010؛
    1. Acoge con beneplácito la presentación de una nueva constitución que se sometió a consulta pública en 2009 al objeto de seguir examinando la nueva constitución con la Potencia administradora en 2010; UN 1 - ترحـب بطرح دستور جديد للتشاور العام في عام 2009 بهدف إجراء مزيد من المناقشات بشأن الدستور الجديد مع الدولة القائمة بالإدارة في عام 2010؛
    1. Acoge con beneplácito una vez más la presentación de una nueva constitución que se sometió a consulta pública en 2009 al objeto de seguir examinando la nueva constitución con la Potencia administradora en 2010, e insta a que las deliberaciones sobre la constitución concluyan lo antes posible; UN 1 - ترحـب مرة أخرى بطرح دستور جديد للتشاور العام في عام 2009 بهدف مناقشة الدستور الجديد مع الدولة القائمة بالإدارة بشكل أعمق في عام 2010، وتحث على اختتام المناقشات بشأن الدستور في أقرب وقت ممكن؛
    1. Acoge con beneplácito una vez más la presentación de una nueva constitución que se sometió a consulta pública en 2009 al objeto de seguir examinando la nueva constitución con la Potencia administradora en 2010, e insta a que las deliberaciones sobre la constitución concluyan lo antes posible; UN 1 - ترحـب مرة أخرى بطرح دستور جديد للتشاور العام في عام 2009 بهدف مناقشة الدستور الجديد مع الدولة القائمة بالإدارة بشكل أعمق في عام 2010، وتحث على اختتام المناقشات بشأن الدستور في أقرب وقت ممكن؛
    Haciendo notar la decisión de la Potencia administradora de suspender partes de la Constitución de 2006, la presentación posterior de un proyecto de constitución para someterlo a consulta pública en 2011 y la introducción de una nueva constitución en el Territorio, así como la elección de un nuevo Gobierno del Territorio en 2012, UN وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة قررت تعليق العمل بأجزاء من الدستور الصادر في عام 2006 وطرح مشروع دستور في وقت لاحق للتشاور العام في عام 2011 ووضع دستور جديد للإقليم وانتخاب حكومة جديدة للإقليم في عام 2012،
    161. En noviembre de 2003, los gobiernos australianos sometieron a consulta pública el documento, preparado por el Comité encargado de elaborar un código penal tipo, que tuvo por título " Discussion Paper on Issue Estoppel, Double Jeopardy and Prosecution Appeals Against Acquittals " . UN 161- أعلنت الحكومات الأسترالية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ورقة مناقشة بشأن عدم الرجوع في الأحكام وعدم المحاكمة مرتين وعدم الطعن في المحاكمات ضد البراءة الصادرة عن اللجنة النموذجية لمسؤولي القضاء الجنائي، وذلك لطرحها للتشاور العام.
    141. El Gobierno ha iniciado un amplio proceso de consultas públicas en relación con todos los aspectos ambientales a fin de actualizar su política relativa al medio ambiente. UN 141 - ومضى قائلا إن حكومة مالطة أنشأت عملية للتشاور العام على نطاق واسع بشأن جميع جوانب البيئة بغية تحديث السياسة البيئية الوطنية.
    Mantenimiento de un diálogo inclusivo sobre la reconciliación nacional. Se esperaba iniciar un proceso de consultas públicas sobre la hoja de ruta con la celebración de reuniones de interesados en Monrovia, en particular los partidos políticos, los comités permanentes competentes del Poder legislativo, organizaciones de la sociedad civil, la comunidad de juristas y los estudiantes universitarios. UN 70 - عقد حوار شامل للجميع بشأن المصالحة الوطنية - يُتوقع بدء عملية للتشاور العام بشأن خريطة الطريق بعقد اجتماعات مع الجهات المعنية في مونروفيا، تضم الأحزاب السياسية، واللجان الدائمة المختصة في السلطة التشريعية، والمجتمع المدني، والأوساط القانونية، وطلبة الجامعات.
    Observando que, en mayo de 2010, el Gobierno recién elegido del Territorio continuó el proceso de negociación de reformas constitucionales con la Potencia administradora y el proyecto de constitución acordado entre las dos partes se publicó para celebrar consultas públicas, UN وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم المنتخبة حديثا واصلت في أيار/مايو 2010 عملية التفاوض بشأن الإصلاحات الدستورية مع الدولة القائمة بالإدارة، وتم الاتفاق بين الطرفين على مشروع دستور جرى نشره للتشاور العام بشأنه،
    Observando que, en mayo de 2010, el Gobierno recién elegido del Territorio continuó el proceso de negociación de reformas constitucionales con la Potencia administradora y el proyecto de constitución acordado entre las dos partes se publicó para celebrar consultas públicas, UN وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم المنتخبة حديثا واصلت في أيار/مايو 2010 عملية التفاوض بشأن الإصلاحات الدستورية مع الدولة القائمة بالإدارة، وتم الاتفاق بين الطرفين على مشروع دستور جرى نشره للتشاور العام بشأنه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus