"للطوارئ التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Emergencia de
        
    • Emergencias de
        
    Asimismo, la policía de las Naciones Unidas, en colaboración con otros asociados, adiestrará, desplegará y pondrá en funcionamiento la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia. UN علاوة على ذلك، فإن شرطة الأمم المتحدة، بالتعاون مع الشركاء الآخرين، ستقوم بتدريب وتشغيل ونشر وحدة الاستجابة للطوارئ التابعة الشرطة الوطنية الليبرية.
    A mediados de 2010 hubo discusiones acerca de la utilización de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y de las Fuerzas Armadas de Liberia para expulsar a los mineros ilegales. UN وعُقدت مناقشات في أواسط عام 2010 بشأن إمكانية استخدام وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية لطرد عمال المناجم غير الشرعيين.
    Se declara operativa la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y se la equipa para responder a los problemas de seguridad en las zonas rurales y urbanas. UN الإعلان عن جاهزية وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، وتجهيزها بما يلزم لمواجهة التحديات الأمنية في المناطق الريفية والحضرية.
    Según las fuentes del Grupo, el personal de la Oficina de Inmigración y Naturalización de Liberia y los oficiales de la Unidad de respuesta de Emergencia de la policía nacional no dejaron constancia de la identidad de los individuos que tenían en su poder las municiones. UN ووفقا لمصادر الفريق، فإن المكتب الليبري للهجرة والتجنس وموظفي وحدة الاستجابة للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية لم يسجلوا هويات الأشخاص الذين كانت بحوذتهم الذخيرة.
    Fue necesario que intervinieran los efectivos militares y policiales de la UNMIL, junto con la Unidad de Respuesta a Emergencias de la Policía Nacional de Liberia, para restablecer el orden. UN واقتضى الأمر تدخل القوات العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة التابعتين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى جانب وحدة الاستجابة للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، لاستعادة النظام.
    Los esfuerzos de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía y el servicio de inmigración para reforzar su presencia en zonas clave se ven a menudo paralizados por la falta de equipo básico y las deficiencias logísticas. UN والجهود التي تبذلها وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة ودائرة الهجرة لتعزيز وجودهما في المناطق الرئيسية كثيرا ما تصاب بالشلل بسبب أوجه القصور في المعدات الأساسية وفي اللوجستيات.
    El grupo de tareas conjunto, integrado por las Fuerzas Armadas, la Unidad de Respuesta de Emergencia de la policía nacional y la Oficina de Inmigración y Naturalización, tiene sus locales en un centro de operaciones conjuntas en Zwedru, condado de Grand Gedeh. UN وتشترك فرقة العمل المشتركة التي تضم القوات المسلحة الليبرية، ووحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية، ومكتب الهجرة والتجنيس، في موقع واحد بمركز للعمليات المشتركة في زويدرو، بمقاطعة غراند غيده.
    La operación ha estado encabezada por un grupo de tareas conjunto integrado por las Fuerzas Armadas de Liberia, la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización, así como por el Organismo Nacional de Seguridad. UN وتولى قيادة العملية فرقة عمل مشتركة تشمل القوات المسلحة الليبرية، ووحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والتجنس، وكذلك وكالة الأمن الوطني.
    El Centro presta servicios relacionados con los sistemas administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (contabilidad, nómina de pagos y personal, creación de modelos econométricos, bancos de datos, procesamiento de datos estadísticos, etc.) y la red internacional de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وتشمل التطبيقات النظم الادارية لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، مثل المحاسبة، وكشوف المرتبات وشؤون الموظفين، ووضع النماذج الاقتصادية الرياضية، ومصارف البيانات، والتجهيز الاحصائي للبيانات والشبكة الدولية للطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Centro presta servicios relacionados con los sistemas administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (tales como contabilidad, nómina de pagos y personal, creación de modelos econométricos, bancos de datos y procesamiento de datos estadísticos), y la red internacional de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وتشمل التطبيقات النظم اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، مثل المحاسبة، وكشوف المرتبات وشؤون الموظفين، ووضع النماذج الاقتصادية الرياضية، ومصارف البيانات وتجهيز البيانات الاحصائية والشبكة الدولية للطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Centro presta servicios relacionados con los sistemas administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (tales como contabilidad, nómina de pagos y personal, creación de modelos econométricos, bancos de datos y procesamiento de datos estadísticos), y la red internacional de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وتشمل التطبيقات النظم اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، مثل المحاسبة، وكشوف المرتبات وشؤون الموظفين، ووضع النماذج الاقتصادية الرياضية، ومصارف البيانات وتجهيز البيانات الاحصائية والشبكة الدولية للطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Centro presta servicios relacionados con los sistemas administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, como la contabilidad, nómina de pagos y personal, creación de modelos econométricos, bancos de datos y procesamiento de datos estadísticos, y la Red Internacional de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وتشمل التطبيقات النظم اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، من قبيل المحاسبة، وكشوف المرتبات وشؤون الموظفين، ووضع النماذج الاقتصادية القياسية، ومصارف البيانات وتجهيز البيانات الاحصائية، والشبكة الدولية للطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Centro presta servicios relacionados con los sistemas administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, como la contabilidad, nómina de pagos y personal, creación de modelos econométricos, bancos de datos y procesamiento de datos estadísticos, y la Red Internacional de Emergencia de las Naciones Unidas. UN وتشمل التطبيقات النظم اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، من قبيل المحاسبة، وكشوف المرتبات وشؤون الموظفين، ووضع النماذج الاقتصادية القياسية، ومصارف البيانات وتجهيز البيانات الاحصائية، والشبكة الدولية للطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة.
    Conjuntamente con lo anterior, el Gobierno de Liberia debería considerar el establecimiento de una unidad de protección fronteriza selecta, armada y de reacción rápida para la Oficina de Inmigración y Naturalización, tomando como modelo la Unidad de respuesta de Emergencia de la policía nacional. UN وبالاقتران مع هذا الجهد، ينبغي أن تنظر الحكومة الليبرية في أن تنشئ في مكتب الهجرة والتجنيس وحدة مسلحة للرد السريع لحماية الحدود تتكون من النخبة، وذلك على نسق وحدة التصدّي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية.
    También se reasignaron recursos para reforzar las patrullas militares y a pie y redesplegar personal militar y de policía de las Naciones Unidas a lo largo de la frontera oriental de Liberia con Côte d ' Ivoire, y la UNMIL también prestó apoyo a la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y las operaciones fronterizas de los organismos de seguridad. UN كما جرى نقل موارد لتعزيز الدوريات العسكرية والراجلة وإعادة نشر أفراد عسكريين وأفراد من شرطة الأمم المتحدة على طول الحدود الشرقية لليبريا مع كوت ديفوار، ودعمت البعثة أيضا وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والعمليات الحدودية لأجهزة الأمن.
    La Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional tiene 321 agentes, de una dotación prevista inicialmente de 500. UN 36 - ويبلغ عدد أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية 321 فردا من مجموع قوام الوحدة التي تقرر مبدئيا أن تتكون من 500 فرد.
    1.3.1 Adiestramiento, equipamiento, despliegue y operatividad del personal de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia (2007/08: 200; 2008/09: 212; 2009/10: 500; 2010/11: 500) UN 1-3-1 الانتهاء من تدريب أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم واستعدادهم لتنفيذ العمليات (2007/2008: 200؛ 2008/2009: 212؛ 2009/2010: 500؛ 2010/2011: 500)
    El personal de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia ha sido adiestrado, equipado y desplegado, y ha iniciado las operaciones (2006/07: n.a.; 2007/08: 200; 2008/09: 500; 2009/10: 500) UN الانتهاء من تدريب أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم وإعدادهم لتنفيذ العمليات (2006/2007: لا توجد؛ 2007/2008: 200؛ 2008/2009: 500؛ 2009/2010: 500)
    El personal de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia recibió asesoramiento y apoyo mediante la celebración de 38 reuniones operacionales sobre incidentes graves de orden público, y se organizaron 44 sesiones conjuntas sobre respuestas/ UN جرى توفير المشورة وتقديم الدعم إلى العناصر العاملة في وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية من خلال عقد 38 اجتماعا تنفيذيا بشأن الحوادث الخطيرة المخلة بالقانون والنظام، في حين تم إجراء 44 تدخلا/استجابة بشكل خاص و/أو تكتيكي
    1.3.1 Adiestramiento, equipamiento, despliegue y operatividad del personal de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia para julio de 2009 (2006/2007: N/A; 2007/2008: 200; 2008/2009: 500) UN 1-3-1 الانتهاء من تدريب أفراد وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم واستعدادهم لتنفيذ العمليات بحلول تموز/يوليه 2009 (2006/2007: لا ينطبق؛ 2007/2008: 200 فرد؛ 2008/2009: 500 فرد)
    Siguieron mejorando la actuación y la capacidad profesionales de la Unidad de Respuesta a Emergencias de la Policía Nacional de Liberia, que actualmente tiene 287 agentes, incluidas tres mujeres. UN 26 - وتستمر عملية تحسين وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، بقوام حالي يبلغ 287 فردا، منهم ثلاثة ضباط إناث، من حيث الأداء والاحتراف المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus