Existe un amplio apoyo político con respecto a la excelente labor que ha realizado esta Misión. | UN | هناك تأييد سياسي واسع النطاق للعمل الممتاز الذي أنجزته هذه البعثة. |
Quisiera, asimismo, expresar mi gratitud al Embajador Mernier por la excelente labor que realizó en calidad de Presidente de la Primera Comisión durante el último período de sesiones. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن امتناني للسفير مرينيه للعمل الممتاز الذي اضطلع به بوصفه رئيسا للجنة اﻷولى في الدورة السابقة. |
También quisiera expresar mi más sincero reconocimiento por la excelente labor que usted y el grupo de seis Presidentes han realizado hasta ahora. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن خالص تقديري للعمل الممتاز الذي أنجزه حتى الآن الأعضاء في مجموعة الرؤساء الستة. |
Asimismo, él desea dar las gracias a sus colegas de la oficina de Suecia por el excelente trabajo que han realizado. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب أيضا عن تقديره للعمل الممتاز الذي قام به زملاؤه في مكتبه بالسويد. |
Le estamos particularmente agradecidos por el excelente trabajo que llevó a cabo en el quincuagésimo período de sesiones, en el que se celebró el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | ونحن ممتنون له بصفة خاصة للعمل الممتاز الذي أنجز في إطار الدورة الخمسين، التي شهدت احتفالنا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا. |
Aprovecho la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a su predecesor por su excelente labor el año anterior. | UN | وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص تقديرنا للعمل الممتاز الذي أنجزه سلفكم في العام الماضي. |
Mi delegación desea también dejar constancia de su reconocimiento a Hennadiy Udovenko por la destacada labor que desarrolló como Presidente del período de sesiones recién concluido. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يعرب عن تقديره للسيد هينادي أودوفينكو للعمل الممتاز الذي أنجزه بوصفه رئيسا للدورة التي انتهت للتو. |
También quisiera sumarme a los demás y expresar mi reconocimiento por la excelente labor que usted y su delegación han realizado durante su Presidencia. | UN | وأود أيضا الانضمام إلى من أعربوا عن تقديرهم للعمل الممتاز الذي قمت به أنت كرئيس ووفدك. |
Deseamos expresar a su predecesor, Sr. Joseph Deiss, nuestro agradecimiento por la excelente labor que desempeñó, labor que ha beneficiado a nuestra Organización. | UN | ونود أن نعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا للعمل الممتاز الذي أنجزه، وهو عمل استفادت منه منظمتنا. |
A este respecto, permítaseme también expresar nuestro agradecimiento por la excelente labor que está realizando la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) y dar las gracias a los amigos de Haití por su constante apoyo. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديرنا للعمل الممتاز الذي تقوم به حاليا البعثة المدنية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وﻷصدقاء هايتي لما يبدونه من دعم مطرد. |
El Gobierno de Italia desearía antes que nada rendir homenaje a los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, y en particular al Relator Especial, por la excelente labor que han realizado respecto del proyecto de artículos sobre la nacionalidad en relación con la sucesión de Estados. | UN | تشيد حكومة إيطاليا أولا بأعضاء لجنة القانون الدولي، وبخاصة بالمقرر الخاص، للعمل الممتاز الذي أنجزوه بصدد مشروع المواد المتعلقة بتأثير خلافة الدول على الجنسية. |
Antes de continuar, permítaseme encomiar al personal de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos por la excelente labor que han desempeñado en los últimos años. | UN | وقبل أن استطرد في بياني، اسمحوا لي أن أثني على موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، للعمل الممتاز الذي أنجزوه خلال السنوات الماضية. |
Uganda quisiera hacer constar su gran agradecimiento por la excelente labor que han realizado el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y nuestros otros asociados para apoyar a nuestra población y respaldar nuestros objetivos en materia de salud reproductiva. | UN | تود أوغندا أن تسجل رسميا تقديرنا الكبير للعمل الممتاز الذي قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤنا الآخرون في دعم أهداف ومقاصد برامجنا المعنية بالسكان والصحة الإنجابية. |
56. La Comisión tomó nota con satisfacción de dicho informe y expresó su reconocimiento por la excelente labor que había llevado a cabo el grupo especial de expertos. | UN | 56- وأحاطت اللجنة علما بارتياح بالتقرير المرحلي وأعربت عن تقديرها للعمل الممتاز الذي قام به فريق الخبراء المخصص. |
Aprovecho la ocasión para reiterar el apoyo del Brasil a la excelente labor que está llevando a cabo al frente de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). | UN | وأغتنم هذه الفرصة لتجديد الإعراب عن تأييد البرازيل للعمل الممتاز الذي يؤديه على رأس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Los miembros de la Junta Ejecutiva encomiaron unánimemente al Sr. Olsen por la excelente labor que había desempeñado como Presidente y eligieron al Sr. Enrico Giovannini, Estadístico Jefe de Italia, como su sucesor. | UN | وأجمع أعضاء المجلس التنفيذي على الإشادة بالسيد أولسن للعمل الممتاز الذي أنجزه كرئيس، واختاروا السيد إنريكو جيوفانيني، كبير إحصائيي إيطاليا، خلفًا له. |
Varios oradores expresaron su respaldo a la excelente labor que había realizado el UNICEF en los ámbitos del desarrollo, la atención humanitaria y las transiciones. | UN | وأعرب عدد من المتكلمين عن دعمهم للعمل الممتاز الذي تضطلع به اليونيسيف في سياقات التنمية والمساعدة الإنسانية والسياقات الانتقالية. |
Su Representante Especial, el Sr. Augustine Mahiga, merece nuestro pleno reconocimiento por la excelente labor que ha llevado a cabo en un plazo muy breve. | UN | ويستحق الممثل الخاص للأمين العام، السيد أوغستين ماهيغا دعمنا الكامل للعمل الممتاز الذي اضطلع به في فترة زمنية قصيرة جدا. |
Aprovecho la oportunidad para reconocer nuevamente el excelente trabajo que ha estado desempeñando el Estado de Qatar como miembro del Consejo de Seguridad, representando dignamente los legítimos intereses de los países en desarrollo. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب مجددا عن التقدير للعمل الممتاز الذي تضطلع به دولة قطر بوصفها عضوا في مجلس الأمن، حيث تمثل بكرامة المصالح المشروعة للبلدان النامية. |
En primer lugar, permítanme, en cuanto coordinadora del Grupo de los 21, expresar el profundo agradecimiento del Grupo por el excelente trabajo que tanto usted como el P6 han llevado a cabo hasta la fecha. | UN | واسمحوا لي في البداية، بصفتي منسقةَ مجموعة اﻟ 21، أن أعرب عن تقدير المجموعة العميق للعمل الممتاز الذي أنجزتموه والرؤساء الستة حتى الآن. |