"للفرد يوميا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por persona y día
        
    • por persona por día
        
    • diarios por persona
        
    • por persona al día
        
    • por persona y por día
        
    • per cápita al día
        
    • por persona y dнa
        
    • per cápita diarias
        
    • diarias por persona
        
    • per cápita y por día
        
    • por día y por persona
        
    • por soldado por día
        
    Además, la cuantía de las dietas por misión se ha reducido a 123 dólares por persona y día durante los 30 primeros días en el ejercicio presupuestario 2007/2008, en comparación con 130 dólares en el período 2006/2007. UN وإضافة إلى ذلك، انخفض معدل بدل الإقامة اليومي المقرر من 130 دولارا إلى 123 دولارا للفرد يوميا في الأيام الثلاثين الأولى في ميزانية الفترة 2007/2008 بالمقارنة بالفترة 2006/2007. 643.3 3 دولار
    Mayores necesidades debido a un aumento de los precios por contrato de las raciones, de una media presupuestada de 5,60 dólares por persona y día a una media de 6,90 dólares por persona y día UN زيادة الاحتياجات نتيجة للزيادة في أسعار التعاقد على حصص الإعاشة عن المتوسط المدرج في الميزانية والبالغ 5.60 دولارات للفرد يوميا ليبلغ متوسطها 6.9 دولارات للفرد يوميا.
    La estimación de los gastos se basa en el costo de las raciones de las fuerzas rwandesas, que es de 1,50 dólares por persona por día. UN ويستند تقدير التكاليف إلى تكلفة حصص اﻹعاشة بالنسبة للقوات الرواندية والبالغة ١,٥ دولار للفرد يوميا.
    La estimación de los gastos se basa en las necesidades de un promedio de 36.099 efectivos a razón de 7,45 dólares diarios por persona. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا.
    Todo el personal militar recibe una prestación diaria para gastos personales menores de 1,28 dólares por persona al día, pagadera en moneda local. UN يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بالعملة المحلية بدل يومي للمصروفات النثرية بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد يوميا.
    La diferencia obedeció principalmente al aumento de las dietas por misión a partir del 1º de septiembre de 2008, de 234 dólares a 260 dólares por persona y por día para los primeros 30 días y de 144 dólares a 164 dólares por persona y por día después de 30 días. UN 27 - يُـعزى الفرق أساساً إلى الزيادة في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2008 من 234 دولارا إلى 260 دولارا للفرد يوميا خلال الـ 30 يوما الأولى، ومن 144 دولارا إلى 164 دولارات للشخص في اليوم بعد 30 يوما.
    El aumento de las necesidades de recursos resultante de una revisión al alza de la tasa de dietas por misión a 115 dólares por persona y día en comparación con 105 dólares por persona y día presupuestada en el período 2002-2003. UN 6 - ينجم تزايد الاحتياجات من الموارد عن زيادة معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة إلى 115 دولارا للفرد يوميا قياسا بـ 105 دولارات للشخص يوميا على النحو الوارد في الميزانية في الفترة 2002-2003.
    El precio de las raciones aumentó de 9 dólares por persona y día en el ejercicio económico 2005/2006 a 10 dólares por persona y día en el siguiente período presupuestario. UN وقد ازداد سعر حصص الإعاشة من 9 دولارات للفرد/يوميا خلال الفترة المالية 2005/2006 إلى 10 دولارات للفرد/يوميا خلال الفترة الميزانية التالية.
    En 2006, la ONUCI aplicó el nuevo sistema de pedidos de la escala de raciones de las Naciones Unidas con el fin de lograr la gestión efectiva de los pedidos de raciones y asegurar que el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas recibe suficientes paquetes de raciones de la debida calidad con arreglo a las normas de las Naciones Unidas y que reciben suficientes calorías por persona y día. UN قامت العملية في 2006 بتنفيذ نظام الطلب الجديد بجدول حصص الإعاشة بالأمم المتحدة من أجل تحقيق إدارة فعالة لطلبات حصص الإعاشة ولضمان إمداد أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة بحصص إعاشة كافية ذات نوعية ملائمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وحصولهم على سعرات حرارية كافية للفرد يوميا.
    También se pagará un subsidio de 1,28 dólares de los EE.UU. por persona por día para atender a los gastos personales de carácter accesorio. UN ويدفع بدل قدره ١,٢٨ دولار للفرد يوميا لتغطية النثريات الشخصية.
    Suministra 2.030 calorías, frente al mínimo deseable de 2.500 calorías por persona por día. UN وهي توفر ٠٣٠ ٢ سعر حراري بالمقارنة بالحد اﻷدنى المستصوب البالغ ما لا يقل عن ٥٠٠ ٢ سعر حراري للفرد يوميا.
    5. Prestaciones diarias. Se ha previsto un crédito para gastos personales menores para 1.230 efectivos militares, a razón de 1,28 dólares por persona por día. UN ٥ - البدل اليومي - رُصد اعتماد لبدل يومي للنفقات الشخصية الطارئة ﻟ ٢٣٠ ١ فردا بالوحدات بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد يوميا.
    El UNICEF calcula que los proyectos del sector del agua han permitido aumentar la disponibilidad de agua pura de unos 25 litros diarios por persona a 50. UN وتقدر اليونيسيف أن مشاريع المياه قد زادت من توافر المياه النقية من نحو ٢٥ لترا إلى ٥٠ لترا للفرد يوميا.
    Esto incluye el pago de una prestación de alojamiento de hasta 60 dólares diarios por persona para los policías civiles a quienes las Naciones Unidas no puedan proporcionar alojamiento mientras viajan en comisión de servicio dentro de la zona de la misión. UN ويتعلق هذا المبلغ بدفع بدل سكن يصل الى ٦٠ دولارا للفرد يوميا بالنسبة ﻷفراد الشرطة المدنية الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة أن توفر لهم المسكن أثناء سفرهم في مهمة داخل منطقة البعثة.
    Desde el 15 de mayo de 1994 hasta el 12 de diciembre de 1994 se repartieron 1.100 toneladas de alimentos en total en la región de Bihac, esto es, unos 55 gramos de alimentos diarios por persona. UN وفي الفترة من ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤ الى ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وصل الى منطقة بيهاتش ما مجموعه ١٠٠ ١ طن من اﻷغذية، أي نحو ٥٥ غراما من اﻷغذية للفرد يوميا.
    La ración está destinada a proporcionar 2.030 calorías y 47 gramos de proteína vegetal por persona al día. UN والهدف من الحصص التموينية هو توفير ٠٣٠ ٢ من السعرات الحرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية للفرد يوميا.
    El número de hogares que ganaban menos de 1,2 dólares por persona al día aumentó del 55% al 70%. UN وارتفع عدد الأسر التي يقل دخلها عن 1.20 دولار للفرد يوميا من 55 في المائة إلى 70 في المائة.
    Además, la revisión de las escalas de sueldos nacionales dio como resultado un aumento del importe de la prestación por lugar de destino peligroso, de la tasa presupuestada de 10,44 dólares por persona y por día a la tasa efectiva de 12,26 dólares por persona y por día. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفر تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين عن زيادة في معدل بدلات مراكز العمل الخطرة من معدل 10.44 دولارا للفرد يوميا المدرج في الميزانية إلى المعدل الفعلي البالغ 12.26 دولارا للفرد يوميا. 947.3 3 دولار
    Algunas comunidades tenían acceso a únicamente 14 litros de agua per cápita al día. UN وتحصل بعض المناطق السكنية فقط على 14 لترا من المياه للفرد يوميا.
    Los datos indican que el consumo de agua por habitante y dнa es de 60 a 70 litros por persona y dнa, con variaciones por temporada. Ese nivel es inferior al que establece la Organizaciуn Mundial de la salud, a saber, 100 litros por persona y dнa. UN وتشير البيانات إلى أن معدل استخدام الفرد من المياه 60-70 لتر للفرد يوميا حسب الموسم، وهو أقل من المعدل الذي حددته منظمة الصحة العالمية والبالغ 100 لتر للفرد يوميا.
    Además, la ingesta de alimentos pasó de 2.268 kilocalorías per cápita diarias en 1993-1995 a 2.424 kilocalorías per cápita diarias en 1997/1998. UN وعلاوة على ذلك، زاد المأخوذ الغذائي المستهلك من ٨٦٢ ٢ سعراً حرارياً للفرد يوميا في الفترة ٣٩٩١-٥٩٩١ إلى ٤٢٤ ٢ سعراً حرارياً للفرد يوميا في الفترة ٧٩٩١-٨٩٩١.
    La diferencia en esta partida obedece a la prestación de dietas por misión completas que incluyen gastos de alojamiento y alimentación a razón de 45 libras chipriotas diarias por persona; a diferencia de las disposiciones anteriores, del presupuesto para el bienio 2007/2008, en las que se preveían dietas de alojamiento exclusivamente, a razón de 19 libras chipriotas diarias por persona. UN 35 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى رصد كامل اعتماد بدلات الإقامة المقررة للبعثة لتشمل أماكن الإقامة والأغذية بسعر 45 جنيها قبرصيا للفرد يوميا مقارنة بالاعتماد السابق للبدلات الخاصة بأماكن الإقامة فقط بسعر 19 جنيها قبرصيا للفرد يوميا في ميزانية الفترة 2007/2008.
    En 1990-1992 el punto crítico variaba de 1.790 kilocalorías per cápita y por día en el Asia meridional a 1.880 en el Asia oriental y sudoriental. UN وقد اختلفت النقطة الفاصلة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢ من ٧٩٠ ١ ألف سعر للفرد يوميا في جنوب آسيا إلى ٨٨٠ ١ في شرق وجنوب شرق آسيا.
    :: El consumo específico está muy lejos del objetivo de 20 litros por día y por persona de los ODM. UN :: معدلات الاستهلاك في هذا المجال لا تزال بعيدة عن الهدف المحدد بـ 20 لترا للفرد يوميا في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los gastos de raciones diarias en el período comprendido entre julio de 1995 y junio de 1996, estimados en 5,93 dólares por soldado por día, ascendieron a 6,61 dólares. UN وكان جدول مخصصات اﻹعاشة اليومية خلال الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى حزيران/ يونيه ١٩٩٦ محسوبا على أساس ٦,٦١ من الدولارات بالمقارنة بالمعدل المعتمد في الميزانية وهو ٥,٩٣ من الدولارات للفرد يوميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus