"للمراجعة الخارجية للحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de auditoría externa
        
    • de comprobaciones externas de cuentas
        
    • la auditoría externa
        
    • de auditores externos
        
    • de auditoría externas
        
    • auditores externos con
        
    • para auditoría externa
        
    • de las auditorías externas
        
    La delegación de los Estados Unidos espera con interés la oportunidad de examinar los presupuestos de mantenimiento de la paz, que confía han de incluir créditos considerablemente mayores para operaciones de auditoría externa. UN ويتطلع وفده إلى دراسة ميزانيات عمليات حفظ السلم التي يتوقع أن تتضمن اعتمادات أكبر بكثير للمراجعة الخارجية للحسابات.
    de auditoría externa Y CALENDARIO PARA SU APLICACIÓN UN إجراءات المتابعة والجدول الزمني للمراجعة الخارجية للحسابات
    de auditoría externa Y CALENDARIO PARA SU APLICACIÓN UN إجراءات المتابعة والجدول الزمني للمراجعة الخارجية للحسابات
    En la auditoría externa se procede a la comprobación de las transacciones solamente en la medida necesaria para hacerse una opinión sobre los estados financieros. UN ولا يمكن للمراجعة الخارجية للحسابات أن تطبق سوى تفتيش اختباري للمعاملات بقدر ما يستلزمه تكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    70. El ACNUR pide como es debido a sus asociados en tareas de ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina. UN 70 - تطلب المفوضية بشكل سليم من شركائها المنفذين، تقديم شهادات لمراجعة الحسابات صادرة عن مؤسسات للمراجعة الخارجية للحسابات للعمليات المحلية التي يقومون بتنفيذها وتمولها المفوضية.
    Basado en las necesidades previstas de auditoría externa. UN استنادا إلى الاحتياجات المقدرة للمراجعة الخارجية للحسابات
    Futuros equipos de auditoría externa verificarán los progresos al respecto. UN سوف تتابع الفرق اللاحقة للمراجعة الخارجية للحسابات ما يُحرز من تقدم.
    Durante el período sobre el que se informa, hubo sólo una misión de auditoría externa. UN ٥١ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم ترسل إلا بعثة واحدة للمراجعة الخارجية للحسابات.
    La cifra que se presenta refleja la estimación revisada de gastos de auditoría externa para el bienio 1996-1997, prorrateada dentro del período del presupuesto. UN يعكس تقدير التكلفة المنقحة للمراجعة الخارجية للحسابات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ موزعة بالتناسب على امتداد فترة الميزانية.
    Se solicitan créditos para las necesidades de auditoría externa en el período de cierre administrativo de la Misión. UN ٥٦ - أدرج مبلغ لتلبية الاحتياجات للمراجعة الخارجية للحسابات في فترة اﻹنهاء اﻹداري للبعثة.
    Existen argumentos en favor de la fusión de los mandatos de la Dependencia Común de Inspección y la Junta de Auditores para obtener un organismo de auditoría externa con competencias en todo el sistema. UN وقد يكون هناك مبرر لدمج ولايات وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات من أجل إنشاء هيئة واحدة للمراجعة الخارجية للحسابات ذات صلاحيات على نطاق المنظومة.
    I.11 La Comisión Consultiva observa que los recursos propuestos para financiar las actividades de auditoría externa de la sección I del proyecto de presupuesto por programas ascienden a 10.428.800 dólares. UN أولا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للمراجعة الخارجية للحسابات الــواردة تحت الباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة تبلــغ ٨٠٠ ٤٢٨ ١٠ دولار.
    El Director Ejecutivo podrá, después que el personal designado haya hecho una investigación completa, autorizar el paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, equivalentes de efectivo o activo fijo, siempre que un estado de todas las sumas así pasadas a pérdidas y ganancias se presente con los estados financieros para la auditoría externa. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يأذن بشطب الخسائر في المبالغ النقدية أو المكافِئات النقدية أو الممتلكات والمنشآت والمعدات، بعد أن يجري الموظفون المعيَّنون تحقيقا كاملا في الأمر، على أن يُرفَق بالبيانات المالية المقدمة للمراجعة الخارجية للحسابات بيان بجميع المبالغ المشطوبة.
    Las principales cuestiones planteadas en ambas auditorías son: i) la contradicción en los términos del acuerdo respecto al papel de la UNOPS; y ii) la necesidad de aclarar el requisito de nombrar auditores independientes, teniendo en cuenta que la UNOPS queda sujeta a la auditoría externa de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, con arreglo al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN وفيما يلي المسألتان الرئيسيتان في كلتا العمليتان: ' 1` التناقض الذي يشوف أحكام الاتفاق المتعلقة بدور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ و ' 2` ضرورة توضيح اشتراط تعيين مراجعي حسابات مستقلين، مع التنويه إلى أن مكتب خدمات المشاريع خاضع للمراجعة الخارجية للحسابات من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية؛
    70. El ACNUR pide como es debido a sus asociados en tareas de ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina. UN 70- تطلب المفوضية بشكل سليم من شركائها المنفذين، تقديم شهادات لمراجعة الحسابات صادرة عن مؤسسات للمراجعة الخارجية للحسابات للعمليات المحلية التي يقومون بتنفيذها وتمولها المفوضية.
    El ACNUR exige a sus asociados (valor total de los programas: 784,1 millones de dólares) que le presenten certificados de auditoría expedidos por empresas de auditoría externas con respecto a sus operaciones locales financiadas por la organización. UN 107 - تطلب المفوضية من شركائها المنفذين (مجموع المبلغ للبرامج: 784.1 مليون دولار) تقديم شهادات مراجعة للحسابات صادرة عن مؤسسات للمراجعة الخارجية للحسابات بشأن عملياتهم المحلية التي تمولها المفوضية.
    En el caso de la ONUMOZ, que tiene una envergadura de unos 250 millones de dólares, se destinó la pequeña cantidad de 15.000 dólares para auditoría externa. UN وفي حالة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، التي تنطوي تكلفتها على نحو ٢٥٠ مليون دولار، لم يخضع للمراجعة الخارجية للحسابات سوى مبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار.
    Costo total de las auditorías externas UN التكاليف الإجمالية للمراجعة الخارجية للحسابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus