"لمؤسسات منظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las organizaciones del sistema
        
    • las organizaciones del sistema de
        
    • de organizaciones del sistema
        
    • para las organizaciones del sistema
        
    • de las organizaciones de las
        
    • a las organizaciones del sistema
        
    • en las organizaciones del sistema
        
    • del sistema de organizaciones de
        
    • organismos del sistema de
        
    • el sistema
        
    Perfil ambiental de las organizaciones del sistema UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Perfil ambiental de las organizaciones del sistema UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Perfil ambiental de las organizaciones del sistema UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة:
    :: Deslocalización en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: centros de servicios deslocalizados UN :: نقل الخدمات الإدارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الخارج: مراكز الخدمات الخارجية
    Representación sobre el terreno de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: un criterio más unitario UN التمثيل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة:
    EL DESARROLLO Representación sobre el terreno de las organizaciones del sistema UN التمثيل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة: نحو
    PRESENTACIÓN SOBRE EL TERRENO de las organizaciones del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS: UN CRITERIO MÁS UNITARIO UN التمثيـل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة: نحـو نهج أكثر توحيدا
    Para ello se ha adoptado un criterio equipo, en el marco de los mandatos existentes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويجري الاضطلاع بذلك على أساس نهج العمل ضمن أفرقة، وذلك في إطار الولايات الحالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Situación financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الحالة المالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    El CAC seguirá examinando atentamente la situación financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وستواصل لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا إبقاء الحالة المالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض الدقيق.
    C. Examen de la inclusión de las cuestiones relativas al género en los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعــراض عمليـــة اﻹدمـاج في المجرى العام لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Los resultados se están incluyendo también en los módulos de capacitación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular en la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. UN ويجري إدماج تلك النواتج أيضا في النماذج التدريبية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة لكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    El tercer nivel está constituido por especialistas en la sede o en las oficinas regionales de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتكون العنصر الثالث من أخصائيين معينين في المقر أو في المكاتب اﻹقليمية التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Por último, es muy importante fortalecer los centros de coordinación de la CTPD de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، من الضروري تعزيز مراكز الاتصال التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    También asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y de otra índole. UN وحضر أيضا ممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وغيرهما من المنظمات.
    Como se ha explicado en el presente documento, esa tarea se abordará cuando se haya elaborado un marco de prácticas de presupuestación para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN سوف تعالج هذه المهمة، كما توضح هذه الوثيقة، عندما يوضع إطار لممارسات الميزنة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Los órganos legislativos de las organizaciones de las Naciones Unidas que todavía no lo hayan hecho deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que prepararan una estrategia institucional de movilización de recursos a fin de presentarla al examen y aprobación de los órganos legislativos. UN ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين وضع استراتيجية لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية وتوافق عليها.
    Se presentará una propuesta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas antes de finales de 2010. UN ومن المقرر تقديم اقتراح بذلك لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2010.
    El personal de la Secretaría sería remunerado de conformidad con el régimen común del sistema de organizaciones de las Naciones Unidas, administrado por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وستكون أجور موظفي قلم المحكمة وفقا للنظام الموحد لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الذي تديره لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    A menudo también se solicitó la participación de las oficinas exteriores o regionales de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وغالبا ما كان يُطلب إلى المكاتب القطرية/اﻹقليمية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المشاركة في هذه اﻵليات.
    Es preciso que estas reuniones cuenten con un apoyo más decidido del CAC y de los jefes ejecutivos de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري تعزيز الدعم المقدم لهذه الاجتماعات التي تعقدها لجنة التنسيق اﻹدارية والرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus