Oficina del Comandante de la Fuerza 4 puestos de auxiliar de idiomas, 4 de auxiliar de oficina y 2 de conductores suprimidos con el cierre de la oficina regional de Kassala | UN | أربع وظائف لمساعدين لغويين، وأربع وظائف لمساعدي شؤون إعلام، ووظيفتين لسائقين ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
Cuatro puestos de auxiliar de archivos para prestar apoyo a la gestión de los expedientes y el archivo de documentos financieros | UN | 4 وظائف لمساعدي شؤون المحفوظات لدعم إدارة السجلات وحفظ الوثائق المالية |
Supresión de siete puestos de auxiliar de logística en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID | UN | إلغاء 7 وظائف لمساعدي شؤون اللوجستيات في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Reasignación de dos puestos de auxiliar de combustible, de servicios generales de contratación nacional, de la Sección de Aviación. | UN | نقل وظيفتين لمساعدي شؤون الوقود من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك من قسم الطيران. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben el puesto de oficial nacional para un Oficial de Información Pública y los tres puestos de categoría local para Auxiliares de Información Pública. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الوطنية لموظف الإعلام، والوظائف الثلاث من الرتبة المحلية لمساعدي شؤون الإعلام. |
Puestos de auxiliar de Equipo de Propiedad de los Contingentes | UN | وظائف لمساعدي شؤون المعدات المملوكة للوحدات |
La Comisión Consultiva recomienda que se mantengan las tres plazas de auxiliar de Adquisiciones (cuadro se servicios generales (otras categorías)). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار الوظائف الثلاث لمساعدي شؤون المشتريات (خ ع (ر أ)). |
La disminución se ve contrarrestada en parte por la propuesta de reclasificación de cinco puestos de auxiliar de Información de contratación local en puestos de Oficial de Información de contratación nacional en Belarús, Eritrea, Georgia, Ucrania y Uzbekistán, habida cuenta de que las funciones desempeñadas son propias del Cuadro Orgánico. | UN | ويقابل هذا الانخفاض جزئيا اقتراح إعادة تصنيف خمس وظائف لمساعدي شؤون إعلام من الرتبة المحلية إلى وظائف من رتبة موظف فني وطني في بيلاروس وإريتريا وجورجيا وأوكرانيا وأوزبكستان تتناسب مع الطابع المهني للمهام التي يؤدونها. |
También en la Sección de Finanzas, se propone convertir dos puestos del Servicio Móvil de auxiliar de Finanzas en dos puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de Oficial de Finanzas. | UN | 44 - وفضلا عن ذلك، يُقترح أيضا في قسم الشؤون المالية تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لمساعدي شؤون مالية إلى وظيفتين وطنيتين لموظفي شؤون مالية من الفئة الفنية. |
Tras un examen de la actual estructura de la plantilla, se propone que se supriman cuatro puestos nacionales del cuadro de servicios generales de los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información, como se indica en el párrafo 203 infra, para poder atender la solicitud de establecer cuatro puestos de auxiliar de producción, que se presenta más arriba. | UN | 136 - وفي ضوء استعراض الهيكل الحالي لملاك الموظفين، يُقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية من دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات على النحو المبين في الفقرة 203 أدناه مقابل الطلب الوارد أعلاه بإنشاء أربع وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج. |
También es necesario crear 12 puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes (puestos nacionales del cuadro de servicios generales), que se dividirán entre las regiones septentrional y meridional. | UN | 264 - ويلزم أيضا إنشاء اثنتي عشرة وظيفة لمساعدي شؤون التصرف في الممتلكات (من فئة الخدمات العامة الوطنية) وسيتم توزيعها بين مرافق الشمال والجنوب. |
En apoyo de las próximas actividades de desarme, desmovilización y reintegración, se propone crear cinco puestos de administrador de almacenes (Servicio Móvil) y cinco puestos de auxiliar de almacén (puestos nacionales del cuadro de servicios generales), para prestar asistencia en el almacenamiento y la distribución de paquetes de artículos no alimenticios. | UN | 266 - ودعما للأنشطة المقبلة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يُقترح إنشاء 5 وظائف لمديري المخازن من فئة الخدمة الميدانية و 5 وظائف لمساعدي شؤون المخازن من فئة الخدمات العامة الوطنية للمساعدة في تخزين وإصدار طرود السلع غير الغذائية. |
e) En la Sección de Ingeniería, de los Servicios Integrados de Apoyo, cuatro puestos de auxiliar de mantenimiento de instalaciones (Servicio Móvil) se reclasificarían como puestos de técnico de ingeniería (Servicio Móvil) (ibíd., párr. 79) | UN | (هـ) وفي القسم الهندسي، خدمات الدعم المتكاملة، يُقترح إعادة تصنيف أربع وظائف لمساعدي شؤون صيانة المرافق (الخدمة الميدانية) إلى وظائف فنيي هندسة (الخدمة الميدانية) (المرجع نفسه، الفقرة 79). |
En cuanto a la Dependencia de Viajes, se redistribuirían seis puestos de auxiliar de Viajes (1 del Servicio Móvil y 5 del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional), un puesto de Auxiliar Administrativo (Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) y una plaza temporaria de Oficial de Viajes (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) de la Sección de Servicios Generales suprimida. | UN | 148 - وفيما يتعلق بوحدة السفر، سيتم نقل ست وظائف لمساعدي شؤون السفر (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 5 لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)، ووظيفة واحدة لمساعد إداري (لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) ووظيفة مؤقتة لموظف شؤون السفر (موظف وطني فني) من قسم الخدمات العامة الذي تم حله. |
Se propone ahora convertir en puestos las cuatro plazas temporarias de auxiliar de Equipo de Propiedad de los Contingentes (Servicio Móvil) debido al carácter permanente de las funciones. | UN | ويقترح الآن تحويل الوظائف المؤقتة الأربع لمساعدي شؤون المعدات المملوكة للوحدات (من فئة الخدمة الميدانية) إلى وظائف ثابتة بالنظر إلى الطابع المستمر للمهام. |
En vista de la creación de una nueva Sección de Almacenamiento Central, se propone redistribuir una plaza de auxiliar de Materiales y Activos (Servicio Móvil), una plaza de auxiliar de Almacén (Servicio Móvil) y cuatro plazas de auxiliar de Almacén (contratación local) en la Sección de Almacenamiento Central. | UN | ١٩٥ - ونظراً لإنشاء قسم التخزين المركزي الجديد، يُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد لشؤون إدارة المواد والأصول (من فئة الخدمة الميدانية)، ووظيفة لمساعد شؤون مخازن (من فئة الخدمة الميدانية) وأربع وظائف لمساعدي شؤون مخازن (من الرتبة المحلية) إلى قسم التخزين المركزي. |
En vista del despliegue integral previsto del personal militar y la policía civil, el aumento propuesto de la plantilla civil de la Operación y los aumentos en el volumen de actividades de adquisición, se propone que se refuercen las dependencias de nóminas de pago y pagos a proveedores de la Sección mediante la creación de dos nuevos puestos de auxiliar de finanzas (Voluntarios de las Naciones Unidas). | UN | نظرا لما هو متوقع من إتمام نشر الأفراد العسكريين والشرطة المدنية بالكامل، والزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة والزيادة في حجم أنشطة المشتريات، يٌقترح تعزيز وحدتي كشوف المرتبات ومدفوعات البائعين بالقسم بإنشاء وظيفتين إضافيتين لمساعدي شؤون مالية (من متطوعي الأمم المتحدة). |
En vista del carácter permanente de sus funciones relativas a la información pública y los programas sustantivos, y teniendo en cuenta que han de celebrarse elecciones próximamente, se propone que se establezcan cuatro puestos de auxiliar de producción (personal nacional de servicios generales), un de ellos con base en Jartum y tres con base en Juba, para prestar servicios en la región meridional. | UN | وبالنظر إلى الطابع الدائم للمهام ذات الصلة بتوفير الإعلام والبرامج الفنية، وفي ضوء الانتخابات الوشيكة، يقترح إنشاء أربع وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج (من فئة الخدمات العامة الوطنية) يكون مقر أحدها في الخرطوم ومقر ثلاثة منها في جوبا، من أجل تقديم الخدمات إلى جنوب السودان. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben el puesto de oficial nacional para un Oficial de Información Pública y los tres puestos de categoría local para Auxiliares de Información Pública. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة الوطنية لموظف الإعلام والوظائف الثلاث برتبة المحلية لمساعدي شؤون الإعلام. |
f) Dos puestos de contratación local para dos auxiliares de adquisiciones; | UN | (و) وظيفتان من الرتبة المحلية لمساعدي شؤون مشتريات؛ |
18. En marzo de 1992, se organizaron en Santiago programas especiales de información para los auxiliares de referencia de los centros en la región | UN | ١٨ - وفي آذار/مارس ١٩٩٢، نظمت في سانتياغو اجتماعات إعلامية خاصة لمساعدي شؤون المراجع في مراكز اﻹعلام في منطقة اﻷمريكتين. |