"لمملكة الدانمرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Reino de Dinamarca
        
    La Constitución danesa está codificada en la Ley Constitucional del Reino de Dinamarca, de junio de 1953. UN الدستور الدانمركي مدون في القانون الدستوري لمملكة الدانمرك المؤرخ حزيران/يونيه 1953.
    CCW/AP.II/CONF.8/NAR.19 Informe nacional anual del Reino de Dinamarca UN التقرير السنوي الوطني لمملكة الدانمرك CCW/AP.II/CONF.8/NAR.19
    La Constitución danesa está codificada en la Ley Constitucional del Reino de Dinamarca, de junio de 1953. UN إن دستور الدانمرك مقنّن في القانون الدستوري لمملكة الدانمرك الصادر في حزيران/ يونيه 1953.
    177. Las personas con discapacidad disfrutan de la misma libertad de expresión y opinión que las demás; véanse, por ejemplo, la Ley constitucional del Reino de Dinamarca y el artículo 10 del Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN 177- يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بنفس حرية التعبير والرأي مثل الأشخاص الآخرين؛ انظر، على سبيل المثال، القانون الدستوري لمملكة الدانمرك والمادة 10 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    433. Las personas con discapacidad disfrutan de la misma libertad de expresión y opinión que las demás; véanse, por ejemplo, la Ley constitucional del Reino de Dinamarca y el Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN 433- يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بنفس الحرية التي يتمتع بها الآخرون في التعبير والرأي؛ انظر مثلاً، القانون الدستوري لمملكة الدانمرك والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Las personas con discapacidad disfrutan de los mismos derechos y la misma protección contra el abuso, la violencia, la explotación, la privación arbitraria de la libertad y la discriminación que los demás ciudadanos; véanse la Ley constitucional del Reino de Dinamarca, el Convenio Europeo de Derechos Humanos y la Ley de administración de justicia de Dinamarca. UN ومن هنا، فإن الأشخاص ذوي الإعاقة يتمتعون، ككل المواطنين الآخرين، بنفس الحقوق في الحماية، بموجب القانون، في مواجهة الاعتداء والعنف والاستغلال والحرمان التعسفي من الحرية والتمييز؛ انظر القانون الدستوري لمملكة الدانمرك والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والقانون الدانمركي لإقامة العدل.
    2) El Gobierno y el Naalakkersuisut cooperarán en esta esfera de acuerdo con lo estipulado en el presente capítulo con miras a salvaguardar los intereses de Groenlandia y el interés general del Reino de Dinamarca. UN (2) تتعاون الحكومة والنالاكيرسويسوت (Naalakkersuisut) (حكومة غرينلاند) في مجال الشؤون الخارجية على النحو المنصوص عليه في هذا الفصل بهدف صون مصالح غرينلاند فضلا عن المصالح العامة لمملكة الدانمرك.
    Tal como lo ha pedido el Naalakkersuisut, se designarán representantes del Naalakkersuisut para prestar servicios en misiones diplomáticas del Reino de Dinamarca y encargarse de los intereses de Groenlandia en las esferas de responsabilidad que hayan sido asumidas enteramente por las autoridades del Gobierno Autónomo. UN 15 - وكما طلب ذلك النالاكيرسويسوت، يُعيّن ممثلو النالاكيرسويسوت في البعثات الدبلوماسية لمملكة الدانمرك للسهر على مصالح غرينلاند في مجالات المسؤولية التي تتولاها كاملة تمام سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند.
    La Misión Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas tiene el honor de adjuntar a la presente una declaración escrita de la delegación del Reino de Bahrein en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones realizadas por el Sr. Carsten Staur, Representante Permanente del Reino de Dinamarca ante las Naciones Unidas el 1 de octubre de 2012 en la Asamblea General. UN تتشرف البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة بأن تحيل إليكم طيه البيان الخطي المقدم من وفد مملكة البحرين ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها السيد كارستن ستور، الممثل الدائم لمملكة الدانمرك لدى الأمم المتحدة، في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2012، في الجمعية العامة.
    138. Con arreglo a la ley danesa, las personas con discapacidad gozan del mismo derecho a la libertad y la seguridad personal que las demás, y disfrutan de la misma protección contra la privación arbitraria de libertad, como lo establecen la Ley constitucional del Reino de Dinamarca, el artículo 5 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y la Ley de administración de justicia de Dinamarca. UN 138- بموجب القانون الدانمركي، يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بنفس الحق في الحرية والأمن الشخصي مثل الآخرين، ويتمتعون بحماية متساوية من الحرمان التعسفي من الحرية، على النحو الوارد في القانون الدستوري لمملكة الدانمرك والمادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والقانون الدانمركي لإقامة العدل.
    414. Con arreglo a la ley de Groenlandia, las personas con discapacidad gozan del mismo derecho a la libertad y la seguridad personal que las demás, y disfrutan de la misma protección contra la privación arbitraria de la libertad; véanse la Ley constitucional del Reino de Dinamarca y el artículo 5 del Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN 414- بموجب قوانين غرينلاند، يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الآخرون في الحرية والأمن الشخصي كما يتمتعون بحماية متساوية في مواجهة الحرمان التعسفي من الحرية؛ انظر القانون الدستوري لمملكة الدانمرك والمادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    La Misión Permanente del Reino de Dinamarca ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de presentar un informe sobre las medidas concretas adoptadas por el Gobierno de Dinamarca con arreglo al párrafo 22 de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad, de 12 de junio de 2009 (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة الدانمرك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) ويشرفها أن تقدم تقريرا عن التدابير الملموسة التي اتخذتها حكومة الدانمرك عملا بالفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1874 (2009) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق).
    La Misión Permanente del Reino de Dinamarca ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de presentar un informe sobre las medidas concretas adoptadas por el Gobierno de Dinamarca para aplicar las disposiciones de la resolución 2094 (2013) del Consejo de Seguridad, con arreglo al párrafo 25 de esa resolución (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة الدانمرك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) ويشرفها أن تقدم تقريرا عـن التدابيـر المحددة التي اتخذتها حكومــة الدانمــرك تنفيــذا لبنــود قرار مجلــس الأمن 2094 (2013)، وفقا للفقرة 25 منه (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus