b. Documentación para reuniones: documentos de antecedentes para los debates del Comité (2); informes de los períodos de sesiones anuales del Comité (2); informes sobre temas específicos solicitados por el Comité (8); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: ورقات معلومات أساسية لمناقشاتها بتعمق من جانب لجنة الإسكان (2)؛ تقارير الدورات السنوية للجنة الإسكان (2)؛ تقارير عن مواضيع محددة تطلبها لجنة الإسكان (8)؛ |
La Primera Comisión celebrará su sesión de organización el viernes 3 de octubre de 2014, a las 10.00 horas, en la Sala 4 (GAB), para examinar su programa de trabajo y calendario provisionales (A/C.1/69/CRP.1) y un calendario indicativos para los debates temáticos (A/C.1/69/CRP.2). | UN | تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى الجمعية العامة)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (A/C.1/69/CRP.1) وجدول زمني مؤقت لمناقشاتها المواضيعية (A/C.1/69/CRP.2). |
La Comisión de Población y Desarrollo ya había decidido que en 1997, el estudio de la migración internacional y del desarrollo constituiría un tema fundamental de sus deliberaciones. | UN | وقد كانت لجنة السكان والتنمية قد قررت فعلا أن تكون دراسة الهجرة الدولية والتنمية موضوعا مركزيا لمناقشاتها في عام ١٩٩٧. |
105. El representante de Suiza dijo que el período de sesiones de la Comisión había sido intensivo y provechoso, pero que debía reforzarse el carácter interactivo de los debates. | UN | 105- وقال ممثل سويسرا إن دورة اللجنة كانت مكثفة ومثمرة، إلا أنه ينبغي تقوية الطابع التبادلي لمناقشاتها. |
Además, algunas de las recomendaciones normativas positivas de la Comisión debieron mencionarse para que se diera una imagen más equilibrada de sus debates. | UN | وفضلا عن ذلك، كان ينبغي ذكر بعض التوصيات الايجابية للجنة على صعيد السياسات، وذلك لتقديم صورة أكثر توازنا لمناقشاتها. |
La evaluación del proyecto de artículos mejoraría si se tuvieran en cuenta los informes sobre la práctica de los Estados que, junto con el propio proyecto de artículos, podrían servir de base para las deliberaciones del grupo de trabajo sobre la posibilidad de adoptar una convención. | UN | ومن شأن أخذ التقارير المعنية بممارسات الدول في الاعتبار إتاحة التوصل إلى تقييم أفضل لمشاريع المواد، وهو ما يمكن أن يوفر للأفرقة العاملة، إلى جانب مشاريع المواد نفسها، قاعدة لمناقشاتها بشأن إمكانية وضع اتفاقية. |
El carácter universal de la composición de la Primera Comisión confiere una categoría única a sus debates y decisiones. | UN | وإن الطبيعة الشاملة لعضوية اللجنة الأولى تعطي مركزا فريدا لمناقشاتها وقراراتها. |
El Subcomité del CAC deberá atraer a otras organizaciones interesadas y no gubernamentales y al sector privado al proceso, a fin de brindar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible el mejor marco posible para sus debates. | UN | وستحتاج اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية إلى اجتذاب المنظمات المهتمة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى الاشتراك في هذه العملية لتزويد لجنة التنمية المستدامة بأفضل إطار عمل ممكن لمناقشاتها. |
Deseo formular un llamamiento a la Asamblea para que utilice este llamamiento a una acción acelerada como documento de referencia para sus deliberaciones. | UN | وأود أن أناشد الجمعية استخدام الدعوة إلى الإسراع في الإجراءات بوصفها وثيقة مرجعية لمناقشاتها. |
La Primera Comisión celebrará su sesión de organización el viernes 3 de octubre de 2014, a las 10.00 horas, en la Sala 4 (GAB), para examinar su programa de trabajo y calendario provisionales (A/C.1/69/CRP.1) y un calendario indicativos para los debates temáticos (A/C.1/69/CRP.2). | UN | تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى الجمعية العامة)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (A/C.1/69/CRP.1) وجدول زمني مؤقت لمناقشاتها المواضيعية (A/C.1/69/CRP.2). |
La Primera Comisión celebrará su sesión de organización el viernes 3 de octubre de 2014, a las 10.00 horas, en la Sala 4 (GAB), para examinar su programa de trabajo y calendario provisionales (A/C.1/69/CRP.1) y un calendario indicativos para los debates temáticos (A/C.1/69/CRP.2). | UN | تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى الجمعية العامة)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (A/C.1/69/CRP.1) وجدول زمني مؤقت لمناقشاتها المواضيعية (A/C.1/69/CRP.2). |
La Primera Comisión celebrará su sesión de organización el viernes 3 de octubre de 2014, a las 10.00 horas, en la Sala 4 (GAB), para examinar su programa de trabajo y calendario provisionales (A/C.1/69/CRP.1) y un calendario indicativos para los debates temáticos (A/C.1/69/CRP.2). | UN | تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى الجمعية العامة)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (A/C.1/69/CRP.1) وجدول زمني مؤقت لمناقشاتها المواضيعية (A/C.1/69/CRP.2). |
La Primera Comisión celebrará su sesión de organización el viernes 3 de octubre de 2014, a las 10.00 horas, en la Sala 4 (GAB), para examinar su programa de trabajo y calendario provisionales (A/C.1/69/CRP.1) y un calendario indicativos para los debates temáticos (A/C.1/69/CRP.2). | UN | تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى الجمعية العامة)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (A/C.1/69/CRP.1) وجدول زمني مؤقت لمناقشاتها المواضيعية (A/C.1/69/CRP.2). |
La Primera Comisión celebrará su sesión de organización el viernes 3 de octubre de 2014, a las 10.00 horas, en la Sala 4 (GAB), para examinar su programa de trabajo y calendario provisionales (A/C.1/69/CRP.1) y un calendario indicativos para los debates temáticos (A/C.1/69/CRP.2). | UN | تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى الجمعية العامة)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (A/C.1/69/CRP.1) وجدول زمني مؤقت لمناقشاتها المواضيعية (A/C.1/69/CRP.2). |
La Primera Comisión celebrará su sesión de organización el viernes 3 de octubre de 2014, a las 10.00 horas, en la Sala 4 (GAB), para examinar su programa de trabajo y calendario provisionales (A/C.1/69/CRP.1) y un calendario indicativos para los debates temáticos (A/C.1/69/CRP.2). | UN | تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى الجمعية العامة)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (A/C.1/69/CRP.1) وجدول زمني مؤقت لمناقشاتها المواضيعية (A/C.1/69/CRP.2). |
En Viena la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos ha liderado el uso de archivos digitales de audio como principal registro de sus deliberaciones. | UN | وفي فيينا، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بدور رائد في مجال استخدام الملفات الصوتية الرقمية كسجل رئيسي لمناقشاتها. |
Esta racionalización de las estructuras subsidiarias del CAC, y la reorganización consiguiente, centrada ahora en la vinculación de las cuestiones y los programas, no tiene por objeto satisfacer las necesidades del propio CAC de hacer más eficaces y congruentes los preparativos de sus deliberaciones. | UN | والمقصود من هذا الترشيد للهياكل الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية، وإعادة تنظيمها بمحط تركيز جديد ينصب على الصلات فيما بين القضايا والبرامج، هو تلبية احتياجات لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها فيما يتعلق بتحسين اﻷعمال التحضيرية لمناقشاتها وزيادة تماسكها. |
4. La Comisión celebró diez sesiones entre el 19 de abril y el 5 de mayo de 1995; en las actas resumidas correspondientes (NPT/CONF.1995/MC.II/SR.1 a 10) se da cuenta de sus deliberaciones. | UN | ٤ - عقدت اللجنة ١٠ جلسات في الفترة من ١٩ نيسان/أبريل إلى ٤ أيار/مايو ١٩٩٥؛ ويرد موجز لمناقشاتها في الوثائق NPT/CONF.1995/MC.II/SR.1-10. |
En esta sesión plenaria, presidida por la Sra. Geraldine Moleketi, Ministra de Sudáfrica de Asuntos Sociales y de Desarrollo de la Población, los grupos de trabajo presentaron en primer lugar un resumen de los debates celebrados el día anterior y sus recomendaciones. | UN | في أثناء تلك الجلسة العامة التي رأستها السيدة جيرالدين موليكيتي وزيرة الشؤون الاجتماعية وتنمية السكان في جنوب أفريقيا، عرضت اﻷفرقة العاملة أولا ملخصا لمناقشاتها التي عقدت في اليوم السابق وتقدمت كذلك بتوصياتها. |
6. La Comisión celebró 12 sesiones oficiales entre el 19 de abril y el 6 de mayo de 1995; en las actas resumidas pertinentes figura una reseña de los debates (NPT/CONF.1995/MC.I/SR.1 a 12). | UN | ٦ - عقدت اللجنة ١٢ جلسة رسمية في الفترة الواقعة بين ١٩ نيسان/أبريل و ٦ أيار/مايو ١٩٩٥؛ ويرد سرد لمناقشاتها في المحاضر الموجزة ذات الصلة (NPT/CONF.1995/MC.I/SR.1-12). |
El Subcomité recomendó que el Comité Ejecutivo adoptara una decisión en que se reafirmara la importancia de las actas resumidas de sus debates. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية أن تتخذ اللجنة التنفيذية مقررا تؤكـد فيـه مــن جديد أهمية المحاضر الموجزة لمناقشاتها. |
El Presidente señaló a la atención de las Partes el documento FCCC/SBSTA/1999MISC.3 y Add.1 y Corr.1 sobre el impacto de proyectos únicos en las emisiones durante el período de compromiso; las Partes quizás desearan utilizar ese documento a fin de prepararse para las deliberaciones en el 11º período de sesiones del OSACT. | UN | واسترعى الرئيس انتباه الأطراف إلى الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.3 وAdd.1 وCorr.1، بشأن تأثير المشاريع الوحيدة على الانبعاثات في فترة الالتزام، مشيراً إلى أن الأطراف قد ترغب في استخدام هذه الوثيقة للإعداد لمناقشاتها في الدورة 11 للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Su legitimidad confiere un valor incomparable a sus debates, arreglos negociados y actividades operacionales. | UN | وتمنحها شرعيتها قيمة لا تضاهى لمناقشاتها واتفاقاتها المتفاوض عليها وأنشطتها التنفيذية. |
Dado su pequeño tamaño, la secretaría de la OSCE utiliza la labor de investigación y análisis de la CEPE como base para sus debates sustantivos. | UN | ونظرا إلى صغر حجم أمانة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فهي تعتمد على البحوث والتحليلات التي تجريها اللجنة الاقتصادية لأوروبا كأساسا لمناقشاتها الموضوعية. |
El OSE tal vez desee estudiar la información contenida en este informe, en particular la sección sobre la síntesis de las opiniones, y utilizarla como base para sus deliberaciones sobre los planes nacionales de adaptación en su 35º período de sesiones. | UN | ولعل الهيئة تود النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير، لا سيما الجزء المتعلق بتوليف الآراء، كأساس لمناقشاتها حول خطط التكيف الوطنية في دورتها الخامسة والثلاثين. |