| Oye, quizá como tienes ahí a tantos fantasmas puedas convencer a uno para que nos ayude cuando acabes. | Open Subtitles | مهلاً ، ربما بما أن لذيك كل هذه الأشباح تستطيعين أخذ أحدهم ليساعدنا عندما تنتهي |
| Dejaremos que nos ayude con tareas pequeñas pero no podemos depender de él, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسناً, ليساعدنا في الأعمال المنزلية البسيطة ولكن لا يجب أن نتّكل عليه إتفقنا؟ |
| ¿Qué podemos aprender del pasado que nos ayude a impedir que acabemos decayendo o colapsando de la manera en que lo han hecho muchas sociedades del pasado? | TED | ما الذي يحمله لنا الماضي لنتعلمه ليساعدنا في تفادي الإنتكاس او الإنهيار بالطريقة التي إنهارت بها المجتمعات في الماضي؟ |
| Pensábamos que el símbolo estaba atormentándola... cuando, de hecho, estaba aquí para ayudarnos. | Open Subtitles | كنا نعتقد بأن الرمز يعذبك بينما في الحقيقة أنه هنا ليساعدنا |
| Sí, podemos y debemos usar la computación para ayudar a tomar mejores decisiones. | TED | نعم، نحن نستطيع ويجب علينا أن نستخدم الحساب ليساعدنا على اتخاذ قرارات أفضل. |
| Cuando dejaron de apoyarnos le pedimos ayuda a cambio le di derechos exclusivos sobre los restos en la región. | Open Subtitles | عندما انقطع تمويلنا لجأنا له ليساعدنا و بالمقابل منحته حقوقاً خاصّة لكلّ بقايا الوحوش في المنطقة |
| Si es lo que creo, que Dios nos ayude. | Open Subtitles | إذا كان ما أفكر فيه صحيحاً ليساعدنا الله |
| ¿Dónde hallaremos otro ingeniero que nos ayude? | Open Subtitles | أعنـي أين سنجد مُهندس تنقيب غيره ليساعدنا ؟ |
| Nudillos, acepte a alguien para que nos ayude con nuestro pequeño predicamento. | Open Subtitles | اسمع يا ناكلز, لقد ارسلت فى طلب شخص ليساعدنا على الخروج من مازقنا |
| Trata de ponernos del lado de Dios para que Dios esté de nuestro lado y nos ayude en nuestras batallas. | Open Subtitles | .. يحاول أن يجعلنا نصتف فى جانب الله ليكن الله معنا, ليساعدنا في خوض معاركنا |
| ¿Quién va a ser el loco que nos ayude? | Open Subtitles | مساعدة؟ من سيكون مجنونا كفاية ليساعدنا في هذه الفوضى؟ |
| No si no encontramos a alguien que nos ayude con nuestra parte de talento. | Open Subtitles | ليس اذا لم نجد شخصاً ليساعدنا في جزء من موهبتنا |
| es decir, cuándo tocar. Comencemos con el tono. para ayudarnos, vamos a usar un piano, pero el sistema funciona prácticamente con cualquier instrumento que puedas imaginarte. | TED | أو متى يجب أن يعزفها. فلنبدأ بالنغمة. سوف نستخدم البيانو ليساعدنا في الشرح، ولكن هذا النظام يعمل لأي آلة موسيقية أخرى. |
| El miedo está diseñado para ayudarnos a huir del oso. | TED | لقد خُلق الخوف ليساعدنا على الهروب من الخطر. |
| pero allí es donde deben aparecer los demás para ayudar a los otros a tomar decisiones correctas y no hacer las cosas malas que hacemos. | Open Subtitles | ليساعدنا على أن نفهم فربما لن نفعل شيىء مثل بعض هذه ألآشياء السيئة القبيحة التى نفعلها |
| Conde Duque puede aplastarnos sin que nadie mueva un dedo en nuestra ayuda, ni siquiera la reina. | Open Subtitles | الـدوق يمكن أن يسحقنا و ليس هناك شخص ليرفع أصبعهُ ليساعدنا ولا حتى الملكة |
| Rezamos por que viniera alguien como Ud. a ayudarnos. | Open Subtitles | حاول أن تتفهموا لقد صلينا لأجل أن يحضر رجل مثلك ليساعدنا |
| Dios me ayude, a todos nosotros. | Open Subtitles | ليساعدني الرب .. ليساعدنا جميعا آمين |
| Lo estaba reclutando para que nos ayudara en la armadura. | Open Subtitles | كنت أقنعه بالتطوع ليساعدنا في وقاية الجسم |
| Pero por suerte para nosotros, tenemos un nuevo médico para que nos ayuden. | Open Subtitles | ولكن من حسن حظنا, لدينا طبيب جديد ليساعدنا |
| Auxilio! Que alguien nos ayude! | Open Subtitles | النجدة, ليساعدنا احد |