"ليس إن كان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No si
        
    No si él piensa que la vida de su hijo corre riesgo. Open Subtitles ليس إن كان يظنّ أن هذا سيعرض حياة ابنه للخطر
    No si hay un musulmán en el jurado y no podrás evitar que suceda. Open Subtitles ليس إن كان واحد من المسلمين بهيئه المحلفين ومستحيل ان تبعديهم جميعاً
    No si eso implica arruinar mis visitas programadas con mis hijos. Open Subtitles ليس إن كان ذلك يعني إفساد جدول زياراتي مع طفليّ
    No, si es el psicótico. Sería incapaz de trabajar de manera tan eficaz. Open Subtitles ليس إن كان يعاني إختلال نفسي فهو لن يكون قادرا على العمل بفعالية كهذه
    No si atraviesa la línea amarilla. Open Subtitles ليس إن كان بعد الخط الأصفر غير مسموح لأقل من 15 عاماً
    No si se acumuló lentamente en su hígado y a la vez empezó a filtrarse en su sistema. Open Subtitles ليس إن كان يتجمّع ببطئ في كبده وبدأ بالتسرّب داخل جسده مرّة واحدة
    No si Charles no hizo una verificación MD5, que supongo que no hizo. Open Subtitles ليس إن كان تشارلس لم يفعل تدقيق الـ أم دى 5 و اعتقد أنه لم يفعل هذا
    ¡No si eso significa dejar a todos aquellos que prometí proteger! Open Subtitles ليس إن كان ذلك يعني أن أرحل عن كلّ من كان يجبّ عليّ حمايتهم.
    No, No si significa poner en riesgo la vida de mi hijo. Open Subtitles ليس إن كان ذلك يعني مخاطرةً بحياةِ ابني.
    No necesita documentos nuevos. No si ya tenía un respaldo. Open Subtitles إنها ليست بحاجة لوثائق جديدة ليس إن كان لديها دعم، سلفاً
    Bueno, quizá no lo quería tanto como pensé, No si eso significa vender la Agencia. Open Subtitles حسناً ربما لا أريد هذا بقدر ما ظننت ليس إن كان يعني خيانة الوكالة
    No si las opciones son reubicación a las afueras o condominios de gama alta que no se puedan permitir en el nuevo desarrollo. Open Subtitles ليس إن كان هناك خيار بتالموقع إلى الضواحي أو مساكن عالية المستوى لا يمكنها تحمل التطوير الجديد
    No si el tipo de Charlie lo hace por nosotros. Open Subtitles ليس إن كان رجل تشارلي بإستطاعته أن يقوم بذلك نيابةً عنا.
    No si los empleados del gobierno en cuestión estaban actuando en una capacidad discrecional. Open Subtitles ليس إن كان موظّفين الحكومة يُسألون إن كانوا يعملون بالقدرة التّقديريّة.
    No si tus competidores son una panda de viejas y raritos. Open Subtitles ليس إن كان منافسيك عبارة عن عجائز و غريبي الأطوار
    Dices que quieres que lo tenga todo, pero No si impide que tú lo tengas todo. Open Subtitles ولكن ليس إن كان ذلك سيتعارض مع حصولك أنت على كل شيء
    Dices que quieres que lo tenga todo, pero No si impide que tú lo tengas todo. Open Subtitles ولكن ليس إن كان ذلك سيتعارض مع حصولك أنت على كل شيء
    No, si el objetivo era conseguir acceso a los memorandos incriminatorios. Open Subtitles ليس إن كان هدفه الحصول على المذكرات المدينة
    No si debes correr semidesnuda en público, como una vulgar prostituta. Open Subtitles ليس إن كان ذلك يعني الجري نصف عاريه بالعلنه كالفاسقه العاميه
    No si él es el asesino. Sabe que empezarán a investigarlo. Open Subtitles ليس إن كان القاتل يعرف أنهم سيبدؤون بالتحقيق عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus