"ليس كذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no lo es
        
    • no es así
        
    • no lo está
        
    • no es el caso
        
    • no lo era
        
    • No es eso
        
    • ¿ No
        
    • no ocurre
        
    • no ha sido así
        
    • no es cierto
        
    • no era el caso
        
    • no lo son
        
    • no era así
        
    • no ocurría
        
    • no ser el caso
        
    Por supuesto que lo haremos, pero tenemos que estar seguros de lo que es sacrosanto y lo que no lo es. UN ومن الطبيعي أننا سنفعل ذلك. ولكن ينبغي للمرء أن يكون متأكدا مما هو مقدس وما هو ليس كذلك.
    Si bien puede considerarse que los desacuerdos son inevitables, el emplazamiento de armas en el espacio no lo es. UN بينما يسود الاعتقاد بأن النزاعات لا يمكن تفاديها، فإن الأمر ليس كذلك فيما يتعلق بتسليح الفضاء.
    Pero no lo es porque hay un ejemplo del profesor de estadística, Hans Rosling. TED لكنه ليس كذلك في الواقع، لأنه هناك مثال بروفيسور الإحصائيات، هانس روسلينج.
    Pero no es así, por lo que es importante delimitar adecuadamente el bien efectivamente gravado por la garantía. UN لكن الأمر ليس كذلك. ذلك أن من المهم تمييز الموجودات المرهونة بالحق الضماني تمييزاً سليماً.
    No, no lo está. ¡Miren ese humo! Seguro que están quemando carbón. En otras palabras: Open Subtitles كلا, ليس كذلك أنظروا إلى الدخان أراهن أنهم يحرقون فحماً بمعنى آخر, أرض
    Ése no es el caso en muchos Estados, y plantea problemas para las personas que están en prisión provisional. UN وأضافت أن الحال ليس كذلك في عدد كبير من الدول، مما يخلق مشكلات للأشخاص المحبوسين احتياطياً.
    no lo es. Es por un defensor de la libertad de expresión. TED ولكنه ليس كذلك. إنّ المعني هو قائد حملة حرية الصحافة.
    Esto es una de los cientos de maneras en que se diseñó para verse geométricamente perfecta incluso si no lo es matemáticamente. TED وهذه إحدى مئات الطرق التي صُمم بها الخط ليبدو شكلًا هندسيًا مثالي، بالرغم أنه من ناحية الحِساب ليس كذلك.
    Y pueden imaginar que la educación sería la forma en que eso suceda. Pero muy a menudo, no lo es. TED ويمكن لك أن تتخيل أن التعليم هو الوسيلة لإظهارها. ولكن في كثير من الأحيان، هو ليس كذلك.
    Llaman a éste el Nuevo Mundo. no lo es. Es igual que el viejo. Open Subtitles إنهم يطلقون علينا العالم الجديد إنه ليس كذلك ,إنه مثل العالم القديم.
    Vea lo que hice \ ~ Suena fácil, pero no lo es? Open Subtitles ارأيت ماذا فعلت هنا؟ يبدو سهلا , لكنه ليس كذلك.
    La S.E.C. les hizo creer que era un genio malvado, pero creanme... no lo es. Open Subtitles المجلس سيجعله نوعا ما العقل المدبر و الذى .. صدقنى .. ليس كذلك
    Pero ahora sé que no lo es Quieren hacer el mundo mejor para todos Open Subtitles الآن أعلم أنه ليس كذلك ، إنهم يريدون أن يجعلوا العالم أفضل
    No, de hecho no lo es. Los fantasmas obtienen su energía de los vivos. Open Subtitles .لا ، في الحقيقة ليس كذلك الأشباح تحصل على احتياجاتها من الأحياء
    Sabemos cómo se ve... Sabemos que sabes, sabemos cómo se ve y no lo es. Open Subtitles نحن نَعْرفُ كيف يبدواُ فقط نحن نعلم كيف يبدو و هو ليس كذلك
    Eso es lo que los dos siguen diciendo, pero no lo es, Sarah. Open Subtitles هذا ما تقولاه انتما الاثنان ، لكنه ليس كذلك يا ساره
    Esa tarea parece ser imposible, pero podría afirmar que no es así. UN هذا يبدو وكأنه مهمة مستحيلة، ولكني أقول إنه ليس كذلك.
    no es así. Peso sólo unos kilos más que el año pasado. Open Subtitles لا ليس كذلك.لقد زد فقط 2 باوند عن السَنَة الماضية.
    Pero recuerda que le gustan los Red Sox porque no lo está. Open Subtitles ولكنها تتذكر أن معجبه بـ ريد سوكس لأنه ليس كذلك.
    A veces tiene la impresión de que se percibe al Comité como un órgano auxiliar del ACNUDH, lo cual no es el caso. UN وقال إنه يشعر أحيانا بأن اللجنة يُنظر إليها على أنها تابعة لمفوضية حقوق الإنسان، في حين أن الأمر ليس كذلك.
    A su juicio, el hecho de que el autor no pudiera demostrar que su primo era ciudadano checo se debe simplemente a que no lo era. UN وترى أن صاحب البلاغ لم يثبت أن ابن عمه مواطن تشيكي لأنه بكل بساطة ليس كذلك.
    No es eso. Muchos de nosotros hombres somos muy buenos haciendo amigos y hablando simplemente sobre nada real. TED ليس كذلك. الكثير منا كرجال جيدين حقًا في تكوين أصدقاء، والحديث، فقط ليس حول أي شيء حقيقي.
    ¿Alguna otra delegación quiere hacer uso de la palabra? Parece no ser el caso. UN هل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة؟ يبدو أن اﻷمر ليس كذلك.
    Una parte de la ayuda parece estar vinculada al equipo procedente de los países donantes, aunque no ocurre así en la mayoría de los casos. UN وبعض المعونات يرتبط فيما يبدو بالحصول على معدات من البلدان المانحة، غير أن معظمها ليس كذلك.
    Esa mentalidad se alimenta de la ilusión de que algunos países emergieron de la guerra fría como vencedores y otros como vencidos, pero no ha sido así. UN فهذه العقلية المتأثرة بتوهم أن بعض البلــدان خرجت من الحــرب الباردة منتــصرة وخرجـت غيرها مقهورة. فاﻷمر ليس كذلك.
    Ello podría crear la errónea impresión de que las autoridades fronterizas de Suiza no están aplicando la prohibición de viajes, lo cual no es cierto. UN وهذا قد يؤدي إلى انطباع خاطئ بأن سلطات مراقبة الحدود السويسرية لا تنفذ الحظر المفروض على السفر. إن الأمر ليس كذلك.
    El Inspector tomó nota de sus preocupaciones y, cuando planteó la cuestión a la administración del ACNUDH, se le aseguró de que ese no era el caso. UN وقد أحاط المفتش علماً باهتمام ببواعث قلقهم، وأكد له المسؤولون عن إدارة المفوضية لدى طرحه هذه القضية أن الأمر ليس كذلك.
    La enseñanza primaria es gratuita, pero la enseñanza secundaria y la formación profesional secundaria y superior no lo son. UN والتعليم الابتدائي بالمجان، ولكنه ليس كذلك بالنسبة للتعليم الثانوي والتعليم المهني الثانوي والعالي.
    Sin embargo, un examen más detenido de las pruebas reveló que no era así. UN غير أن النظر في الأدلة عن قرب يكشف أن الحال ليس كذلك.
    Esto no ocurría en el caso del cumplimiento de las normas ambientales. UN ولكن اﻷمر ليس كذلك فيما يتعلق باﻷداء البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus