"ليشمل مناطق أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a otras regiones
        
    • a otras zonas
        
    • en otras regiones
        
    • hacia otras regiones
        
    Este enfoque se ampliará a otras regiones en cooperación con las comisiones regionales correspondientes. UN وسيوسع هذا النهج ليشمل مناطق أخرى بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية ذات الصلة.
    La Junta ha tomado nota de que el PNUD actualmente está considerando la posibilidad de hacer extensivo este enfoque a otras regiones. UN ويلاحظ المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينظر حاليا في توسيع نطاق هذا النهج ليشمل مناطق أخرى.
    El programa se ampliará a otras regiones durante 1996. UN وسيجري التوسع في البرنامج ليشمل مناطق أخرى خلال عام ١٩٩٦.
    El Ministerio de Asuntos Sociales continúa la ejecución de este programa, que se ha extendido a otras zonas del país. UN وتواصل وزارة الشؤون الاجتماعية تنفيذ هذا البرنامج الذي امتد ليشمل مناطق أخرى في الدولة.
    En particular, la extensión de la función consultiva de la ONURS a otras zonas de tierras áridas del Africa dependerá de la disponibilidad de recursos adicionales. UN وعلى وجه الخصوص، سوف يعتمد توسيع الدور الاستشاري للمكتب ليشمل مناطق أخرى لﻷراضي الجافة في افريقيا على توافر موارد اضافية.
    Se prevé ejecutar el proyecto en otras regiones. UN ويجري تنفيذ هذا المشروع بهدف توسيع نطاقه ليشمل مناطق أخرى.
    La experiencia así obtenida se utilizará para fomentar una mayor descentralización hacia otras regiones. UN وستوفر الخبرة المكتسبة هناك اﻷساس اللازم للتوسع في تطبيق نظام اللامركزية ليشمل مناطق أخرى.
    Existen planes de ampliarlo en el futuro a otras regiones del país. UN وترمي الخطط المقبلة الى توسيع نطاق تنفيذ هذا البرنامج ليشمل مناطق أخرى في البلد.
    El programa se ampliará a otras regiones durante 1996. UN وسيجري التوسع في البرنامج ليشمل مناطق أخرى خلال عام ١٩٩٦.
    En 1999 se inició un programa regional de capacitación de mediadores al que asistieron participantes de la región de Europa central y oriental, la CEI y los Estados bálticos; dicho programa se extenderá a otras regiones en el año 2000. UN وقد بدأ في عام 1999 برنامج إقليمي لتدريب أمناء المظالم اشترك فيه أفراد من منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وكمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق، وسيتم التوسع في هذا البرنامج ليشمل مناطق أخرى في عام 2000.
    Se espera que en un comienzo la labor se concentre en África, pero hay planes para ampliarla más adelante a otras regiones. UN ومن المتوقع أن يركز العمل على أفريقيا في بادئ الأمر، ولكن من المعتزم أن يمتد ليشمل مناطق أخرى في وقت لاحق.
    La primera línea telefónica es implementada en la región metropolitana, extendiéndose a otras regiones en los años posteriores. UN وفُتح الخط الهاتفي المفتوح الأول في منطقة العاصمة الكبرى ثم توسع ليشمل مناطق أخرى في السنوات التالية.
    Esas actividades también se han hecho extensivas a otras regiones. UN ويتوسع نطاق هذه الأنشطة ليشمل مناطق أخرى.
    El Ministerio está tratando de ampliar ese proyecto piloto a otras regiones del país. UN وتحاول الوزارة توسيع هذا المشروع التجريبي ليشمل مناطق أخرى في البلد.
    Es necesario ampliar esa capacitación específica a otras regiones del mundo e incluir también las observaciones del ozono entre sus temas. UN وثمة حاجة لتوسيع مثل هذا التدريب المحدَّد الأهداف ليشمل مناطق أخرى من العالم ولكي يضمّ عمليات رصد الأوزون ضمن مواضيعه.
    El alcance de esta investigación sobre las mujeres se extenderá a otras regiones en 2010; UN وسيُوسع نطاق هذا البحث المتعلق بالمرأة ليشمل مناطق أخرى في عام 2010؛
    La OSCE ha asumido la dirección de tres de las oficinas locales del ACNUR y proyecta hacer extensiva su presencia sobre el terreno a otras zonas de Tayikistán, realizando actividades de fomento de la capacidad en un plano más amplio. UN واستلمت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ثلاثة مكاتب ميدانية تابعة للمفوضية كما تعتزم توسيع نطاق وجودها الميداني ليشمل مناطق أخرى في طاجيكستان، والاشتراك في أنشطة بناء القدرات على نطاق أوسع.
    A fin de afianzar esos progresos y a petición de las partes, la FPNUL está celebrando conversaciones bilaterales acerca de la ampliación del proyecto piloto a otras zonas. UN ولاستثمار هذا التقدم المحرز، وبناء على طلب الطرفين، تجري القوة مناقشات ثنائية بشأن مسألة توسيع نطاق المشروع التجريبي ليشمل مناطق أخرى.
    La FPNUL está procurando ampliar los procedimientos operacionales concretos en las zonas de Kfar Kila y El Adeisse y hacerlos extensivos a otras zonas en que se producen incidentes de vez en cuando. UN وتسعى اليونيفيل إلى تنفيذ إجراءات عملياتية محددة في منطقتي كفركلا والعديسة وتوسيع نطاقها ليشمل مناطق أخرى حيث تقع الحوادث أحيانا.
    Alentar la aplicación del sistema oficioso de CFP utilizado en Asia meridional y Asia sudoriental en otras regiones; UN تشجيع توسيع نطاق نظام الموافقة المستنيرة المسبقة غير الرسمي المستخدم في جنوب آسيا وجنوب شرقيها ليشمل مناطق أخرى
    La experiencia así obtenida se utilizará para fomentar una mayor descentralización hacia otras regiones. UN وستوفر الخبرة المكتسبة هناك اﻷساس اللازم للتوسع في تطبيق نظام اللامركزية ليشمل مناطق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus