"مؤتمري استعراض المعاهدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Conferencias de Examen
        
    • las Conferencias de las Partes
        
    Para consolarnos podemos congratularnos de que la Conferencia no anulara los logros conseguidos en materia de desarme nuclear en las Conferencias de Examen de 1995 y de 2000, ya que las resoluciones y compromisos adoptados en ellas siguen vigentes. UN وما يمكن أن يعزينا هو أن المؤتمر لم يقضِ على المكاسب المحققة في مجال نزع السلاح النووي خلال انعقاد مؤتمري استعراض المعاهدة في عامي 1995 و2000، فجميع القرارات والالتزامات المتخذة لا تزال قائمة.
    El Comité Preparatorio también recuerda y reafirma los resultados de las Conferencias de Examen de 2000 y 2010. UN وتشير اللجنة التحضيرية إلى نتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 2000 و 2010 وتعيد تأكيدها.
    Austria está comprometida con los resultados de las Conferencias de Examen, de 1995 y 2000, y reconoce que el TNP es un documento cuidadosamente redactado cuyo equilibrio debe mantenerse. UN والنمسا ملتزمة بنتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 000 وتقر بأن معاهدة عدم الانتشار وثيقة مكتوبة بشكل متأن ويجب المحافظة على توازنها.
    Austria está comprometida con los resultados de las Conferencias de Examen, de 1995 y 2000, y reconoce que el TNP es un documento cuidadosamente redactado cuyo equilibrio debe mantenerse. UN والنمسا ملتزمة بنتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 000 وتقر بأن معاهدة عدم الانتشار وثيقة مكتوبة بشكل متأن ويجب المحافظة على توازنها.
    El Movimiento reafirma las posiciones de principio que mantiene desde hace tiempo en materia de desarme nuclear y sigue asumiendo plenamente las obligaciones y los compromisos que le incumben en virtud del Tratado y de los acuerdos concertados en las Conferencias de las Partes de los Años 1995 y 2000 encargadas del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 3 - تؤكد حركة عدم الانحياز من جديد مواقفها المبدئية التي اتخذتها منذ عهد بعيد حيال نزع السلاح النووي، وهي ما زالت متمسكة تمسكا كاملا بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000.
    También reafirmamos nuestro compromiso de seguir aplicando los resultados de las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN 3 - ونؤكد من جديد أيضا التزامنا بالتمسك بنتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000.
    También reafirmamos nuestro compromiso de seguir aplicando los resultados de las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN 3 - ونؤكد من جديد أيضا التزامنا بالتمسك بنتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000.
    A este respecto, es importante que los Estados partes se aboquen a un examen objetivo de las amenazas y los retos y a la adopción de medidas prácticas para permitir el cumplimiento pleno y equilibrado del conjunto de obligaciones y compromisos que se derivan del Tratado, incluidos los resultados de las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 así como su universalidad. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تتعهد الدول الأطراف بإجراء بحث موضوعي للتهديدات والتحديات واتخاذ خطوات عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل والمتوازن للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة.
    A este respecto, es importante que los Estados partes se aboquen a un examen objetivo de las amenazas y los retos y a la adopción de medidas prácticas para permitir el cumplimiento pleno y equilibrado del conjunto de obligaciones y compromisos que se derivan del Tratado, incluidos los resultados de las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 así como su universalidad. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تتعهد الدول الأطراف بإجراء بحث موضوعي للتهديدات والتحديات واتخاذ خطوات عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل والمتوازن للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة.
    4. Observa que las Conferencias de Examen de 2000 y 2010 convinieron en que el ofrecimiento de garantías de seguridad jurídicamente vinculantes por los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado refuerza el régimen de no proliferación de armas nucleares; UN 4 - تلاحظ أنه تم الاتفاق في مؤتمري استعراض المعاهدة في عامي 2000 و 2010 على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لهذه الأسلحة من شأنه أن يعزز نظام منع الانتشار النووي؛
    4. Observa que las Conferencias de Examen de 2000 y 2010 convinieron en que el ofrecimiento de garantías de seguridad jurídicamente vinculantes por los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado refuerza el régimen de no proliferación de armas nucleares; UN 4 - تلاحظ أنه تم الاتفاق في مؤتمري استعراض المعاهدة في عامي 2000 و 2010 على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لهذه الأسلحة من شأنه أن يعزز نظام منع الانتشار النووي؛
    El Grupo de Viena apoya las recomendaciones de las Conferencias de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de 1995 y 2010 de que las salvaguardias del OIEA sean examinadas y evaluadas periódicamente. UN 22 - وتؤيد مجموعة فيينا التوصيات الصادرة عن مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2010 بدراسة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقييمها بشكل منتظم.
    4. Observa que las Conferencias de Examen de 2000 y 2010 convinieron en que el ofrecimiento de garantías de seguridad jurídicamente vinculantes por los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado refuerza el régimen de no proliferación de armas nucleares; UN 4 - تلاحظ أنه تم الاتفاق في مؤتمري استعراض المعاهدة في عامي 2000 و 2010 على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لهذه الأسلحة من شأنه أن يعزز نظام منع الانتشار النووي؛
    4. Observa que las Conferencias de Examen de 2000 y 2010 convinieron en que el ofrecimiento de garantías de seguridad jurídicamente vinculantes por los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado refuerza el régimen de no proliferación de armas nucleares; UN 4 - تلاحظ أنه تم الاتفاق في مؤتمري استعراض المعاهدة في عامي 2000 و 2010 على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لهذه الأسلحة من شأنه أن يعزز نظام منع الانتشار النووي؛
    La Conferencia de Examen también debería establecer un comité permanente para supervisar la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y los acuerdos de las Conferencias de Examen de 2000 y 2010 en este sentido, e informar al respecto a los Estados partes en el Tratado. UN 15 - وينبغي أيضا لمؤتمر الاستعراض المعاهدة أن ينشئ لجنة دائمة لرصد تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والاتفاقات الصادرة عن مؤتمري استعراض المعاهدة عامي 2000 و 2010 في هذا الصدد، وتقديم تقارير عن ذلك إلى الدول الأطراف في المعاهدة.
    El Grupo expresa su inquietud por los intentos de limitar el alcance de las negociaciones acerca del tratado sobre material fisionable previsto en el mandato de Shannon, aprobado en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y en las Conferencias de Examen de 2000 y 2010. UN وتعرب المجموعة عن قلقها إزاء محاولات تضييق نطاق المفاوضات بشأن معاهدة المواد الانشطارية كما جاء في ولاية شانون، التي أيدها مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 وفي مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 2000 و 2010.
    El Grupo de Viena apoya las recomendaciones de las Conferencias de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de 1995 y 2010 de que las salvaguardias del OIEA sean examinadas y evaluadas periódicamente. UN 22 - وتؤيد مجموعة فيينا التوصيات الصادرة عن مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2010 بدراسة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقييمها بشكل منتظم.
    Los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación reafirman su compromiso de cumplir -- de buena fe -- sus obligaciones en virtud del Tratado, así como todos los compromisos asumidos por consenso en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN 2 - وتؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جديد تعهدها - بحسن نية - بتنفيذ واجباتها بموجب المعاهدة فضلا عن جميع الالتزامات المتفق عليها بتوافق الآراء في مؤتمري استعراض المعاهدة في عامي 1995 و2000.
    El Sr. Martínez Alvarado (Guatemala) dice que la revisión del Tratado se está llevando a cabo en el momento acertado, pues ciertas circunstancias han demostrado que se ha vuelto urgente y necesario reafirmar la validez de sus disposiciones y los compromisos contraídos en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN 37 - السيد مارتينيز الفارادو (غواتيمالا): قال إن استعراض المعاهدة أمر يجري في الوقت المناسب، ذلك أن الظروف أظهرت أنه قد أصبح من الملح والضروري أن تؤكد من جديد صلاحية أحكام المعاهدة والالتزامات المتعهد بها في مؤتمري استعراض المعاهدة عامي 1995 و 2000.
    Los Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación reafirman su compromiso de cumplir -- de buena fe -- sus obligaciones en virtud del Tratado, así como todos los compromisos asumidos por consenso en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN 2 - وتؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جديد تعهدها - بحسن نية - بتنفيذ واجباتها بموجب المعاهدة فضلا عن جميع الالتزامات المتفق عليها بتوافق الآراء في مؤتمري استعراض المعاهدة في عامي 1995 و2000.
    3) Reafirmando las obligaciones asumidas por los Estados poseedores de armas nucleares en virtud de lo dispuesto en el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) con miras a lograr el desarme nuclear, y los compromisos inequívocos contraídos por ellos al respecto en las Conferencias de las Partes encargadas del examen del TNP celebradas en 1995 y en 2000, UN (3) وإذ تؤكد مجددا الالتزامات الواقعة على الدول الحائزة للأسلحة النووية بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي تقضي بنزع السلاح النووي، وما قطعته على نفسها الدول من تعهدات صريحة في هذا الصدد في إطار مؤتمري استعراض المعاهدة عامي 1995 و 2000،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus