Excelentísima Señora Margot Wallström, Ministra de Salud y Asuntos Sociales de Suecia. | UN | سعادة السيدة مارغوت ولستروم، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية في السويد. |
En ese sentido, acogemos con beneplácito la designación de la Sra. Margot Wallström como Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos. | UN | وفي ذلك الصدد أرحب بتعيين السيدة مارغوت والستروم بمنصب الممثلة الخاصة للأمين العام لشؤون العنف الجنسي في الصراع. |
Mi Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos, la Sra. Margot Wallström, visitó Sierra Leona en noviembre de 2011. | UN | 48 - وزارت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، مارغوت فالستروم، سيراليون في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Felicitamos a la Sra. Margot Wallström y a su personal por la eficacia con que trabajan para ayudar a las mujeres y a los niños en situaciones de conflicto. | UN | ونهنئ السيدة مارغوت فالستروم والعاملين معها على العمل الفعال الذي يقومون به لمساعدة النساء والأطفال في حالات الصراع. |
Mi delegación también acoge con beneplácito la presentación del informe por la Representante Especial del Secretario General, Sra. Margot Wallström, y encomia sus incansables esfuerzos y su liderazgo. | UN | ويرحب وفدي أيضا بالعرض الذي قدمته الممثلة الخاصة للأمين العام مارغوت فالستروم، ونثني على جهودها الدؤوبة وقيادتها. |
Así que, Margot, creo que necesitamos tener una pequeña charla. | Open Subtitles | اذاً, مارغوت اعتقد انه يجب ان نتحدث قليلاً |
Esa estúpida Margot le ha dicho a Riley que debería mudarse con Philip. | Open Subtitles | تلك المغفلة مارغوت اخبرت رايلي بانها يجب ان تتقدم بالعلاقة مع فيليب |
Jesús, Margot, yo creo que nosotros sabemos lo que fumabas para el desayuno. | Open Subtitles | مارغوت اعتقد نحن نعرف من التي دخنت اليوم على الفطور |
Margot se ha fumado todo el mío. | Open Subtitles | هل يمككني اقتراح الدخان مارغوت دخنت كل ماكان لدي |
Sé que querías que Margot fuera la madre perfecta. | Open Subtitles | انا اعلم انك اردتي ان تكون مارغوت امك المثالية |
¿Qué tal si dejas que Margot sea Margot y dejas las cosas de madre a una experta? | Open Subtitles | ماذا عن ان تجعلي مارغوت هي مارغوت وتجعلي امور الامهات |
Es justo como Richie y Margot en Una familia | Open Subtitles | إن الأمر مثل ريتشي و مارغوت في فيلم ذا رويال |
Margot Ross trabajó de cerca con Jake en varias misiones en el sudeste de Asia después del 11S. | Open Subtitles | مارغوت روس عملت بالقرب من جيك خلال عدة مهمات في جنوب شرق آسيا بعد 9/11. |
PRINCETON, NUEVA JERSEY, 1933 - Margot dice que estaban buscando armas. | Open Subtitles | قالت مارغوت انهم كانوا يبحثون عن الاسلحة |
Austria acoge con verdadero agrado la fijación de la posición del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, y nos congratulamos de que la Representante Especial Margot Wallström haya comenzado su trabajo con su reciente visita a la República Democrática del Congo. | UN | وترحب النمسا ترحيبا حارا بإنشاء منصب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ويسعدنا أن الممثلة الخاصة مارغوت فالستروم بدأت عملها بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا. |
La Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, Sra. Margot Wallström, también formuló una declaración. | UN | 67 - وأدلت ببيان مارغوت ويلستروم، ممثلة الأمين العام الخاصة المعنية بالعنف الجنسي ضد المرأة في النزاعات المسلحة. |
En la misma sesión, los ponentes Margot Wallström, Rashida Manjoo, Zohra Rasekh y Marek Marczynski formularon declaraciones. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم: مارغوت والستروم، رشيدة مانجو، زُهرة راسخ، ماريك ماركزينسكي. |
Permítaseme también dar las gracias al Secretario General por su informe y a la Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos, Sra. Margot Wallström, por su excepcional labor y compromiso con respecto a esta cuestión tan delicada y compleja. | UN | ونود أن نوجه الشكر أيضا إلى الأمين العام على تقريره وإلى ممثلته الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة مارغوت فالستروم، على عملها المتميز والتزامها حيال هذه القضية الحساسة والمعقدة. |
Agradecemos la celebración de esta importante reunión, así como la presentación de la Representante Especial del Secretario General, Sra. Margot Wallström, a quien reconocemos por la forma comprometida con la que ha desempeñado su mandato. | UN | ونشعر بالامتنان لعقد هذه الجلسة الهامة وللإحاطة الإعلامية التي قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام السيدة مارغوت فالستروم. ونثني على طريقة الاضطلاع بولايتها التي تتسم بالالتزام. |
Margot Kidder hizo el libro de audio! | Open Subtitles | مارغوت كيدر أدت الصوت في النسخة الصوتية |