El PNUD también estaba elaborando acuerdos con el Banco Mundial para la capacitación en materia de supervisión y evaluación de los funcionarios superiores de los países en que se ejecutan programas. | UN | كذلك فإن البرنامج بصدد وضع ترتيبات بالاشتراك مع البنك الدولي لتدريب كبار موظفي بلدان البرنامج في مجالي الرصد والتقييم. |
El proceso del MANUD constituye una oportunidad inapreciable para que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aumenten su colaboración en materia de supervisión y evaluación. | UN | وتشكل عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة ذهبية لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز التعاون في مجالي الرصد والتقييم. |
Sudáfrica espera también con interés que se aplique la gestión basada en los resultados en los ámbitos de la supervisión y la evaluación. | UN | وإن بلده يتطلّع قُدماً أيضاً إلى تطبيق الإدارة القائمة على النتائج في مجالي الرصد والتقييم. |
El UNICEF no está preparado para evaluar y entender correctamente la importancia que tienen los suministros, como refleja la insuficiente inversión realizada por el organismo en las actividades de supervisión y evaluación. | UN | واليونيسيف مجهزة الآن بما يتيح لها أن تقيّم وتفهم على النحو السليم الفرق الذي تحدثه الإمدادات على نحو ما يعكسه نقص استثمار الوكالة في مجالي الرصد والتقييم. |
Esta cantidad supone una disminución de la indemnización reclamada, que refleja así las modificaciones introducidas por Kuwait sobre la base de la información obtenida mediante sus actividades de inspección y evaluación. | UN | ويقل هذا المبلغ عن التعويض المطالب به، مما ينمّ عن تعديلات قامت بها الكويت استناداً إلى معلومات مأخوذة من أنشطتها في مجالي الرصد والتقييم(). |
:: Los directores regionales desempeñan una función de supervisión con respecto a las evaluaciones descentralizadas en su región y tienen la responsabilidad de garantizar suficientes competencias y dotaciones de personal para el cumplimiento de las funciones de evaluación, incluida la contratación obligatoria de especialistas en materia de seguimiento y evaluación o el nombramiento de los encargados de coordinar el seguimiento y la evaluación | UN | :: يضطلع المديرون الإقليميون بدور رقابي في ما يتعلق بالتقييمات اللامركزية في مناطقهم، وتقع على عاتقهم مسؤولية كفالة عدد كاف من الموظفين والكفاءات من أجل تأدية أدوار التقييم، بما في ذلك الاستقدام الإلزامي لأخصائيين في مجالي الرصد والتقييم أو تعيين منسقين في هذين المجالين |
La Comisión confía en que la presentación en este sentido se mejorará y que, en el futuro, en los proyectos de presupuesto se incluirá información sobre la eficacia de la inversión hecha por la Organización en trabajos de supervisión y evaluación. | UN | واللجنة على ثقة من أنه سيجري تحسين العرض ومن أن بيانات الميزانية مستقبلا ستتضمن معلومات عن مدى فعالية استثمارات المنظمة في مجالي الرصد والتقييم. |
Las actividades de vigilancia y evaluación de la Oficina quedan perfectamente reflejadas en su informe anual. | UN | وترد في تقرير المكتب السنوي الأنشطة التي نفذها في مجالي الرصد والتقييم برمتها. |
Dijo que las nuevas iniciativas de supervisión y evaluación tenían por objeto recoger mejores datos sobre los adolescentes, desglosados por edad, sexo y principales poblaciones afectadas. | UN | وقال إن جهودا جديدة تُبذل في مجالي الرصد والتقييم بهدف جمع بيانات أفضل عن المراهقين تكون مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والفئات السكانية الأشد تضررا. |
El Banco Mundial y el PNUD también suscribieron un memorando de entendimiento para fortalecer su relación de trabajo en lo que respecta a la cooperación técnica para el fomento de la capacidad nacional en las esferas de vigilancia y evaluación. | UN | ووقع البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي أيضا مذكرة تفاهم لتعزيز علاقة العمل فيما بينهما بشأن التعاون التقني الذي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي الرصد والتقييم. |
En agosto de 2004 el ONUSIDA inauguró su primer programa interno de ámbito nacional para personal técnico y destinó asesores en materia de supervisión y evaluación a 15 países. | UN | 76 - أنشأ البرنامج المشترك، في آب/أغسطس 2004، أول برامجه للموظفين التقنيين المقيمين على الصعيد القطري وأرسل مستشارين في مجالي الرصد والتقييم إلى 15 بلدا. |
Éstos prestan un apoyo rápido, intensivo, flexible, práctico, especializado y directo en materia de supervisión y evaluación a más de 35 países. | UN | ويقدم هؤلاء الأخصائيون دعما سريعا ومكثفا ومرنا وعمليا وفنيا مباشرا ومستنداً إلى الخبرة في مجالي الرصد والتقييم إلى أكثر من 35 بلدا. |
El FNUAP también respondió a las solicitudes de asistencia técnica en materia de supervisión y evaluación formuladas por algunas oficinas en los países organizando en sus países cursos prácticos centrados en la determinación y selección de indicadores, los vínculos entre los resultados de los diferentes niveles de los subprogramas, y en la elaboración de planes para las actividades de supervisión y evaluación. | UN | ولبّى الصندوق أيضا طلبات وردت إليه من فرادى المكاتب القطرية لتقديم المساعدة التقنية لها في مجالي الرصد والتقييم وذلك بتنظيم حلقات عمل قطرية ركّزت على تحديد المؤشرات وانتقائها، والصلات بين النتائج على مختلف مستويات البرامج الفرعية، ورسم خطط أنشطة الرصد والتقييم. |
El FNUAP también respondió a las solicitudes de asistencia técnica en materia de supervisión y evaluación formuladas por algunas oficinas en los países organizando en sus países cursos prácticos centrados en la determinación y selección de indicadores, los vínculos entre los resultados de los diferentes niveles de los subprogramas, y en la elaboración de planes para las actividades de supervisión y evaluación. | UN | ولبّى الصندوق أيضا طلبات وردت إليه من فرادى المكاتب القطرية لتقديم المساعدة التقنية لها في مجالي الرصد والتقييم وذلك بتنظيم حلقات عمل قطرية ركّزت على تحديد المؤشرات وانتقائها، والصلات بين النتائج على مختلف مستويات البرامج الفرعية، ورسم خطط أنشطة الرصد والتقييم. |
El programa ha permitido también reforzar el sistema de salud en las esferas de la supervisión y la evaluación, la gestión general de la cadena de suministros y la supervisión de la calidad de los medicamentos. | UN | وقد أدى البرنامج أيضا إلى تعزيز النظام الصحي في مجالي الرصد والتقييم وإدارة سلسلة الإمدادات ككل ومراقبة جودة العقاقير. |
De hecho, así ha ocurrido en la elaboración del acuerdo del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre el enfoque programático y la ejecución nacional, así como en los progresos alcanzados respecto de la supervisión y la evaluación y la nota sobre la estrategia del país. | UN | وجرى التسليم كذلك بأنه ينبغي اتباع نهج عملي عند بناء هذه اللبنات، كما كانت عليه الحال، في الواقع، في اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن النهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني، والتقدم المحرز في مجالي الرصد والتقييم ومذكرة الاستراتيجية القطرية. |
Las actividades de supervisión y evaluación de la OMM contribuirán a que los pobres reciban esos servicios esenciales. | UN | وستساعد أنشطة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجالي الرصد والتقييم على كفالة حصول الفقراء على مثل هذه الخدمات الضرورية. |
Observaron que, si bien en el sistema de las Naciones Unidas existía una colaboración satisfactoria en las actividades de supervisión y evaluación, se necesitaban medidas más intensivas y mejor coordinadas en lo que respecta a la ordenación y el desarrollo integrado de los recursos hídricos. | UN | ولاحظوا أنه رغم وجود قدر جيد من التعاون في مجالي الرصد والتقييم داخل منظومة الأمم المتحدة، إلا أن الأمر يستلزم تكثيف العمل على تحقيق التكامل بين إدارة المياه وتنمية مواردها وتحسين سبل تنسيقه. |
Esta cantidad supone un incremento de la indemnización reclamada, que refleja así las modificaciones introducidas por Kuwait sobre la base de la información obtenida mediante sus actividades de inspección y evaluación. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة في التعويض المطالب به، مما ينمّ عن التعديلات التي أدخلتها الكويت استناداً إلى معلومات مأخوذة من أنشطتها في مجالي الرصد والتقييم(). |
La Comisión Consultiva señaló además que, en el futuro, en los proyectos de presupuesto debería incluirse " información sobre la eficacia de la inversión hecha por la Organización en trabajos de supervisión y evaluación " . | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أن " بيانات الميزانية مستقبلا ستتضمن معلومات عن مدى فعالية استثمارات المنظمة في مجالي الرصد والتقييم(). |
En 2008 se llenaron cinco vacantes de asesores en actividades de vigilancia y evaluación en las regiones. | UN | 19 - وفي عام 2008، مُلئت خمس وظائف إقليمية شاغرة لمستشارين في مجالي الرصد والتقييم. |
Dijo que las nuevas iniciativas de supervisión y evaluación tenían por objeto recoger mejores datos sobre los adolescentes, desglosados por edad, sexo y principales poblaciones afectadas. | UN | وقال إن جهودا جديدة تُبذل في مجالي الرصد والتقييم بهدف جمع بيانات أفضل عن المراهقين تكون مصنفة حسب العمر ونوع الجنس والفئات السكانية الأشد تضررا. |
El Banco Mundial y el PNUD también suscribieron un memorando de entendimiento para fortalecer su relación de trabajo en lo que respecta a la cooperación técnica para el fomento de la capacidad nacional en las esferas de vigilancia y evaluación. | UN | ووقع البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي أيضا مذكرة تفاهم لتعزيز علاقة العمل فيما بينهما بشأن التعاون التقني الذي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي الرصد والتقييم. |
En los distritos, el seguimiento y la evaluación corren a cargo de los comités de desarrollo de distrito, mientras que el seguimiento y la evaluación de los programas de las ONG se encomiendan al Ministerio de la Mujer, la Infancia y el Bienestar Social. | UN | ويقوم بالرصد والتقييم على صعيد المقاطعات لجان تنمية المقاطعات في حين يتولى برامجَ المنظمات غير الحكومية في مجالي الرصد والتقييم وزارة شؤون المرأة والطفل والرفاهية الاجتماعية. |
7. Reafirma la función que corresponde al Comité del Programa y de la Coordinación en materia de supervisión y de evaluación y recuerda el párrafo 11 de su resolución 62/224; | UN | 7 - تعيد تأكيد دور لجنة البرنامج والتنسيق في مجالي الرصد والتقييم وتشير إلى الفقرة 11 من قرارها 62/224؛ |
Se ajustarán a procesos y normas de calidad uniformes para los programas y los proyectos, de los que serán responsables los directores, mientras que la inversión en actividades de seguimiento y evaluación ayudará a determinar las mejoras necesarias para el logro de resultados sostenibles. | UN | وسوف تلتزم بمعايير موحدة لقياس جودة البرامج والمشاريع وبعمليات سيكون المديرون مسؤولين عنها، في حين يساعد الاستثمار في مجالي الرصد والتقييم على تحديد التحسينات اللازمة لتحقيق نتائج مستدامة. |