"مجال منع اﻻنتشار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • materia de no proliferación
        
    • el ámbito de la no proliferación
        
    • la esfera de la no proliferación
        
    • el campo de la no proliferación
        
    • el terreno de la no proliferación
        
    La discriminación de algunos Estados en el ámbito de la no proliferación y la selectividad con que se los trata no deben fomentarse en forma encubierta con el pretexto de que se trata de la lucha contra el terrorismo. UN ولا يجوز تشديد التمييز والانتقائية ضد دول معينة في مجال منع الانتشار بذريعة مكافحة الإرهاب.
    Al respecto, la Unión Europea considera que la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas es un ejemplo y una fuente de inspiración para un multilateralismo eficaz en el ámbito de la no proliferación y el desarme. UN وفي هذا الصدد، يعتبر الاتحاد الأوروبي المنظمة نموذجاً يُحتذى ومصدراً للإلهام للتعددية الفعالة في مجال منع الانتشار ونزع السلاح.
    Esta medida tendrá efectos muy negativos en los esfuerzos internacionales en la esfera de la no proliferación. UN إن هذا التصرف ستكون له آثار سلبية للغاية على الجهود الدولية في مجال منع الانتشار.
    Pero había un segundo objetivo en el terreno de la no proliferación. UN ولكن كان ثمة هدف ثان في مجال منع الانتشار.
    La llamada " revisión de la postura nuclear " representa una tendencia alarmante al desprecio del multilateralismo y amenaza con socavar nuestros logros comunes, particularmente en el ámbito de la no proliferación. UN وإن ما يُدعى " باستعراض السياسات النووية " يمثِّل اتجاهاً للاستخفاف بالتعددية يبعث على الانزعاج ويهدد بالمساس بإنجازاتنا المشتركة، لا سيما في مجال منع الانتشار.
    Los acontecimientos recientes en el ámbito de la no proliferación nuclear demuestran que una zona libre de armas nucleares en Asia Central hará una contribución real a la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), al proceso de desarme general y a la creación de mecanismos regionales de seguridad. UN تبين الأحداث الأخيرة في مجال منع الانتشار النووي أن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى تساهم مساهمة حقيقية في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح برمتها، وفي بناء آليات الأمن الإقليمي.
    De esta manera, los objetivos de Kazajstán y los Estados Unidos de América en la esfera de la no proliferación y la reducción del riesgo de utilización de armas de destrucción en masa coincidieron desde las primeras etapas del programa. UN وهكذا، فقد توافقت أهداف كازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية في مجال منع الانتشار والحد من خطر استخدام أسلحة الدمار الشامل مع المراحل الأولى للبرنامج.
    Se trata de un logro especialmente importante en la esfera de la no proliferación y el desarme nuclear a nivel regional e internacional, dentro del marco del artículo VII del Tratado de no proliferación, que debería servir de ejemplo para otras regiones del mundo en las que las armas nucleares continúan planteando una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN ويعتبر ذلك إنجازا له أهمية خاصة في مجال منع الانتشار ونزع السلاح النووي على المستوى اﻹقليمي والعالمي تطبيقا للمادة السابعة من معاهدة منع الانتشار ويعد هذا مثالا للمناطق اﻷخرى من العالم التي لا تزال تشكل اﻷسلحة النووية خطرا على اﻷمن والسلم الدوليين.
    Como se determinó y se confirmó posteriormente en diversos foros multilaterales, incluidas la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP, el tratado de cesación es el próximo reto en la esfera de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN فهذه المعاهدة التي أمكن التعرف عليها وتأكيد أهميتها من عدة محافل متعددة الأطراف، تشمل الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر الدول الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها عام 1995، تظل هي التحدي التالي في مجال منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas lleva tiempo respaldando el papel que puede desempeñar la verificación en los acuerdos internacionales de seguridad, especialmente en el terreno de la no proliferación, la limitación de armamentos y el desarme. UN وما فتئت الجمعية العامة للأمم المتحدة، منذ وقت طويل، تؤيد الدور الذي يمكن أن يضطلع به التحقق في اتفاقات الأمن الدولي، ولا سيما في مجال منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus