"مجلس الأمن خلال شهر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Consejo de Seguridad durante el mes
        
    • del Consejo de Seguridad en el mes
        
    • el Consejo de Seguridad durante el mes
        
    Conclusión del debate sobre la labor del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre de 2000 UN المناقشة الختامية لعمل مجلس الأمن خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2000
    Le felicito, aunque tardíamente, por desempeñar el cargo de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de marzo. UN نقدم لكم تهانينا، وإن كانت متأخرة، على توليكم رئاسة مجلس الأمن خلال شهر آذار/مارس.
    Declaraciones de prensa formuladas por la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre de 2001 UN البيانات الصحفية التي أدلت بها رئيسة مجلس الأمن خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes de junio de 2001 UN مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن خلال شهر حزيران/يونيه 2001
    La presente evaluación de la labor realizada por el Consejo de Seguridad durante el mes de marzo de 2001 se preparó bajo la responsabilidad del Embajador Valery Kuchinsky, Representante Permanente interino de Ucrania ante las Naciones Unidas. UN أُعِدَّ هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن خلال شهر آذار/مارس 2001 على مسؤولية السفير فاليري كوتشينسكي، الممثل الدائم بالنيابة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة.
    Sesión de recapitulación sobre la labor del Consejo de Seguridad durante el mes de junio de 2002, celebrada el 28 de junio de 2002 UN الجلسة الخاصة التي عقدها مجلس الأمن يوم الجمعة 28 حزيران/يونيه 2002 لاختتام أعمال مجلس الأمن خلال شهر حزيران/يونيه 2002
    Los Estados Unidos ocuparon la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de julio de 2013. UN تولت الولايات المتحدة رئاسة مجلس الأمن خلال شهر تموز/يوليه 2013.
    Aprovecho esta oportunidad para expresarle mi profundo reconocimiento por la forma en que ha conducido la labor del Consejo de Seguridad durante el mes de agosto. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لطريقة قيادتكم أعمال مجلس الأمن خلال شهر آب/أغسطس.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente la evaluación de la labor del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero de 2005, bajo la presidencia de Benin (véase el anexo). UN أتشرف بأن أرفق طيه تقييما للأعمال التي اضطلع بها مجلس الأمن خلال شهر شباط/فبراير 2005، تحت رئاسة بنن (انظر المرفق).
    13.00 horas Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar), Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre (sobre el programa de trabajo del Consejo) UN 00/13 سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر (قطر)، رئيس مجلس الأمن خلال شهر كانون الأول/ديسمبر (بشأن برنامج عمل المجلس)
    Sr. Marcello Spatafora, Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas, Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre UN يدير المناقشة: سعادة السيد مارسيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة، رئيس مجلس الأمن خلال شهر كانون الأول/ديسمبر
    Excmo. Sr. Marcello Spatafora, Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre de 2007 UN 13 - سعادة السيد مارسيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2007
    Mi delegación agradece la ardua tarea realizada para compilar este informe, en especial por Uganda, Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de julio. UN ووفد بلدي ممتن لما بُذل من جهد جبار في سبيل إعداد هذا التقرير، لا سيما من جانب أوغندا، رئيس مجلس الأمن خلال شهر تموز/يوليه.
    Asimismo, quisiera expresar nuestro reconocimiento al Embajador Heller y a su delegación por la gran habilidad diplomática con que llevaron a cabo los trabajos del Consejo de Seguridad durante el mes de junio. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير هيلر وأعضاء وفده على المهارة الدبلوماسية الكبيرة التي تحلُّوا بها في إدارة دفة عمل مجلس الأمن خلال شهر حزيران/يونيه.
    Los representantes de los países que firman la presente carta nos dirigimos a usted, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de marzo, con el fin de expresar nuestra honda preocupación por cuanto está sucediendo en relación con la Jamahiriya Árabe Libia. UN إن ممثلي البلدان الموقعين على هذه الرسالة يكتبون إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن خلال شهر آذار/مارس للإعراب عن قلقهم العميق إزاء التطورات الجارية حالياً في الجماهيرية العربية الليبية.
    Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Sra. Presidenta: Ante todo, quiero felicitarla por la habilidad y la dedicación con que su país ha dirigido la labor del Consejo de Seguridad durante el mes de mayo de 2005. UN السيد مورير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): سيدتي الرئيسة، أود أولا أن أهنئكم على المهارة والالتزام اللذين ترأس بهما بلدكم أعمال مجلس الأمن خلال شهر أيار/مايو 2005.
    Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): Quiero, en nombre del Gobierno de Hugo Chávez Frías, desearle éxitos sonados en su gestión al frente del Consejo de Seguridad, durante el mes de abril. UN السيد باليرو بريكانيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): باسم حكومة هوغو تشافيز فِريّاس أتمنى لكم، سيدي، نجاحا باهرا وأنتم تقودون أعمال مجلس الأمن خلال شهر نيسان/أبريل.
    En el sitio en la Web de la Misión Permanente de Mauricio se incluyeron resúmenes diarios de las reuniones y otra información pertinente sobre las actividades del Consejo de Seguridad en el mes de enero. UN وقد نُـشـرت الموجزات اليومية للجلسات، فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة عن أنشطة مجلس الأمن خلال شهر كانون الثاني/يناير، على موقع البعثة الدائمة لموريشيوس على الشبكة العالمية.
    Tengo el honor de remitir adjunta la evaluación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes de noviembre de 2002, durante la presidencia de China (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه تقييم عمل مجلس الأمن خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تحت رئاسة الصين (انظر المرفق).
    La presente evaluación de la labor realizada por el Consejo de Seguridad durante el mes de marzo de 2001 se preparó bajo la responsabilidad del Embajador Valeriy Kuchinsky, Representante Permanente interino de Ucrania ante las Naciones Unidas. UN أُعِدَّ هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن خلال شهر آذار/مارس 2001 على مسؤولية السفير فاليري كوتشينسكي، الممثل الدائم بالنيابة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus