Solicitud de la condición de observador para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | طلب لحصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Tengo el honor de solicitar la condición de observador en la Asamblea General para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo. | UN | يشرفني أن أطلب حصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
Resumen de las operaciones del Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | موجز عمليات مجموعة البنك الإسلامي للتنمية |
Corporación Andina de Fomento (resolución 67/101 de la Asamblea General) | UN | مجموعة البنك الإسلامي للتنمية (قرار الجمعية العامة 61/259) |
Manifiesta su agradecimiento al BIsD por haber organizado la reunión de expertos sobre la promoción de la producción, la eficacia y la competitividad internacional de los países miembros productores de algodón del Grupo del BIsD en la sede del Banco, en Yeddah, los días 22 y 23 de marzo 2005; | UN | 6 - يشكر البنك الإسلامي للتنمية على تنظيمه اجتماع للخبراء حول موضوع " تعزيز الانتاج والفعالية والقدرة التنافسية الدولية للدول المنتجة للقطن الأعضاء في مجموعة البنك الإسلامي للتنمية " وذلك بمقر البنك بجده يومي 22 و23 آذار/مارس 2005. |
Corte Permanente de Arbitraje (resolución 48/3 de la Asamblea General) | UN | مجموعة البنك الإسلامي للتنمية (قرار الجمعية العامة 61/259) |
A principios de 2002, la asistencia del Grupo del Banco Islámico de Desarrollo, incluida la financiación del comercio, a países miembros africanos ascendía a 26.000 millones de dólares. | UN | في أوائل 2002 بلغ إجمالي المساعدة التي قدمتها مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى البلدان الأفريقية الأعضاء، بما في ذلك تمويل التجارة، 26 بليون دولار. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
A este respecto, invitamos al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo a que adopte medidas eficaces con objeto de aumentar al máximo la contribución del sector privado al desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل زيادة مساهمة القطاع الخاص في التنمية. |
La Conferencia encomió el apoyo del Grupo del Banco Islámico de Desarrollo para los programas de desarrollo en los Estados miembros, y pidió a los Estados miembros que aprovecharan los diferentes servicios ofrecidos por el Grupo. | UN | 90 - أشاد المؤتمر بالدور الذي تنهض به مجموعة البنك الإسلامي للتنمية في دعم البرامج الإنمائية في الدول الأعضاء، ودعا الدول الأعضاء إلى تسخير جميع الخدمات المختلفة التي توفرها المجموعة. |
En nombre del Grupo del Banco Islámico de Desarrollo deseo solicitar que se conceda al Grupo la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | باسم مجموعة البنك الإسلامي للتنمية، أود أن أطلب إلى الأمم المتحدة منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Presidente, Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | رئيس مجموعة البنك الإسلامي للتنمية |
1. Decide invitar al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo a que participe en sus períodos de sesiones y sus trabajos en calidad de observador; | UN | 1 - تقرر أن تدعو مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى المشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛ |
61/259. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | 61/259 - منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
1. Decide invitar al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea en calidad de observador; | UN | 1 - تقرر دعوة مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Decide invitar al Grupo del Banco Islámico de Desarrollo a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea en calidad de observador; | UN | 1 - تقرر دعوة مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
Debido a la inquietud que despiertan las relaciones entre el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo y Hamas, organización terrorista, Israel no podrá sumarse al consenso sobre ese proyecto de resolución. | UN | نظرا لدواعي القلق المتصلة بالعلاقات بين مجموعة البنك الإسلامي للتنمية وحركة حماس، وهي منظمة إرهابية، فإن إسرائيل لن تتمكن من الانضمام إلى توافق الآراء على مشروع القرار هذا. |
Corporación Andina de Fomento (resolución 67/101 de la Asamblea General) | UN | مجموعة البنك الإسلامي للتنمية (قرار الجمعية العامة 61/259) |
Corporación Andina de Fomento (resolución 67/101 de la Asamblea General) | UN | مجموعة البنك الإسلامي للتنمية (قرار الجمعية العامة 61/259) |
Hace un llamamiento al BIsD en particular para que considere la posibilidad de financiar a la industria de procesamiento del algodón con cargo a los recursos asignados en el marco del Programa del BIsD/Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) con destino al programa para los países menos adelantados, así como con cargo a otras fuentes del Grupo del BIsD; | UN | 9 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية بصفة خاصة إلى النظر في تمويل صناعة القطن من الموارد المخصصة بموجب برنامج الشراكة للبلدان الأقل نموا برعاية البنك الإسلامي للتنمية وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل التنمية في إفريقيا (نيباد) وكذلك أية موارد أخرى تتوفر في نطاق مجموعة البنك الإسلامي للتنمية. |
Corte Permanente de Arbitraje (resolución 48/3 de la Asamblea General) | UN | مجموعة البنك الإسلامي للتنمية (قرار الجمعية العامة 61/259) |